2015-06-24 15:48:22 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<NotepadPlus >
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Native-Langue name= "Occitan" filename= "occitan.xml" version= "7.5.5" >
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Menu >
<Main >
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<!-- Main Menu Entries -->
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Entries >
<Item menuId= "file" name= "&Fichièr" />
<Item menuId= "edit" name= "&Edicion" />
<Item menuId= "search" name= "&Recercar" />
<Item menuId= "view" name= "&Visualizacion" />
<Item menuId= "encoding" name= "For&mat" />
<Item menuId= "language" name= "&Lengatge" />
<Item menuId= "settings" name= "Paramè&tres" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item menuId= "tools" name= "&Aisinas" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item menuId= "macro" name= "Macrò" />
<Item menuId= "run" name= "Executar" />
<Item idName= "Plugins" name= "Ajustons" />
<Item idName= "Window" name= "Fenèstra" />
</Entries>
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<!-- Sub Menu Entries -->
<SubEntries >
<Item subMenuId= "file-openFolder" name= "Dobrir lo dorsièr parent" />
<Item subMenuId= "file-closeMore" name= "Tampar mai" />
<Item subMenuId= "file-recentFiles" name= "Fichièrs recents" />
<Item subMenuId= "edit-copyToClipboard" name= "Copiar dins lo quichapapièrs" />
<Item subMenuId= "edit-indent" name= "Indentacion" />
<Item subMenuId= "edit-convertCaseTo" name= "MAJUSCULA/minuscula" />
<Item subMenuId= "edit-lineOperations" name= "Operacions de linhas" />
<Item subMenuId= "edit-comment" name= "Comentar/Descomentar" />
<Item subMenuId= "edit-autoCompletion" name= "Auto-complecion" />
<Item subMenuId= "edit-eolConversion" name= "Convertir los sauts de linha" />
<Item subMenuId= "edit-blankOperations" name= "Operacions suls espacis" />
<Item subMenuId= "edit-pasteSpecial" name= "Pegatge espacial" />
<Item subMenuId= "edit-onSelection" name= "Amb lo tèxte seleccionat" />
<Item subMenuId= "search-markAll" name= "Marcar tot" />
<Item subMenuId= "search-unmarkAll" name= "Desmarcar tot" />
<Item subMenuId= "search-jumpUp" name= "Anar al precedent" />
<Item subMenuId= "search-jumpDown" name= "Anar al seguent" />
<Item subMenuId= "search-bookmark" name= "Marca-paginas" />
<Item subMenuId= "view-showSymbol" name= "Mostrar los simbòls" />
<Item subMenuId= "view-zoom" name= "Zoom" />
<Item subMenuId= "view-moveCloneDocument" name= "Desplaçar/Clonar lo document actual" />
<Item subMenuId= "view-tab" name= "Onglet" />
<Item subMenuId= "view-collapseLevel" name= "Plegar lo nivèl" />
<Item subMenuId= "view-uncollapseLevel" name= "Desplegar lo nivèl" />
<Item subMenuId= "view-project" name= "Projècte" />
<Item subMenuId= "encoding-characterSets" name= "Codatge de caractèrs" />
<Item subMenuId= "encoding-arabic" name= "Arab" />
<Item subMenuId= "encoding-baltic" name= "Baltic" />
<Item subMenuId= "encoding-celtic" name= "Celtic" />
<Item subMenuId= "encoding-cyrillic" name= "Cirillic" />
<Item subMenuId= "encoding-centralEuropean" name= "Europèu central" />
<Item subMenuId= "encoding-chinese" name= "Chinés" />
<Item subMenuId= "encoding-easternEuropean" name= "Europèu oriental" />
<Item subMenuId= "encoding-greek" name= "Grèc" />
<Item subMenuId= "encoding-hebrew" name= "Ebrèu" />
<Item subMenuId= "encoding-japanese" name= "Japonés" />
<Item subMenuId= "encoding-korean" name= "Corean" />
<Item subMenuId= "encoding-northEuropean" name= "Europèu del nòrd" />
<Item subMenuId= "encoding-thai" name= "Tai" />
<Item subMenuId= "encoding-turkish" name= "Turc" />
<Item subMenuId= "encoding-westernEuropean" name= "Europèu occidental" />
<Item subMenuId= "encoding-vietnamese" name= "Vietnamian" />
<Item subMenuId= "settings-import" name= "Importar" />
<Item subMenuId= "tools-md5" name= "MD5" />
</SubEntries>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<!-- all menu item -->
<Commands >
<Item id= "41001" name= "&Novèl" />
<Item id= "41002" name= "&Dobrir" />
<Item id= "41003" name= "Tampar" />
<Item id= "41004" name= "Tam&par tot" />
<Item id= "41005" name= "Tampar tot LEVAT lo document actiu" />
<Item id= "41006" name= "&Salvar" />
<Item id= "41007" name= "Salvar &tot" />
<Item id= "41008" name= "Salvar com&a..." />
<Item id= "41009" name= "Tampar tot a esquèrra" />
<Item id= "41010" name= "Estampar..." />
<Item id= "1001" name= "Estampar ara" />
<Item id= "41011" name= "Sor&tir" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "41012" name= "Cargar la sesilha..." />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "41013" name= "Salvar la sesilha..." />
<Item id= "41014" name= "Tornar cargar dempuèi lo disc" />
<Item id= "41015" name= "Salvar una còpia coma..." />
<Item id= "41016" name= "Suprimir del disc" />
<Item id= "41017" name= "Tornar nomemar..." />
<Item id= "41018" name= "Tampar tot a drecha" />
<Item id= "41019" name= "Explorator" />
<Item id= "41020" name= "cmd" />
<Item id= "41021" name= "Tornar dobrir lo darrièr fichièr tampat" />
<Item id= "41022" name= "Obrir un dorsièr coma espaci de trabalh" />
<Item id= "41023" name= "Dobrir amb lo visualizador per defaut" />
<Item id= "42001" name= "Co&par" />
<Item id= "42002" name= "&Copiar" />
<Item id= "42003" name= "&Anullar" />
<Item id= "42004" name= "&Tornar far" />
<Item id= "42005" name= "&Pegar" />
<Item id= "42006" name= "&Suprimir" />
<Item id= "42007" name= "Se&leccionar tot" />
<Item id= "42008" name= "Inserir una tabulacion" />
<Item id= "42009" name= "Suprimir una tabulacion" />
<Item id= "42010" name= "Duplicar la linha activa" />
<Item id= "42012" name= "Duplicar la linha activa" />
<Item id= "42013" name= "Jónher mai d'una linha" />
<Item id= "42014" name= "Montar la linha activa" />
<Item id= "42015" name= "Davalar la linha activar" />
<Item id= "42016" name= "EN MAJUSCULA" />
<Item id= "42017" name= "en minuscula" />
<Item id= "42018" name= "Començar l'&enregistrament" />
<Item id= "42019" name= "&Arrestar l'enregistrament" />
<Item id= "42020" name= "Començar/Acabar la seleccion" />
<Item id= "42021" name= "&Playback" />
<Item id= "42022" name= "Comentar/descomentar la linha" />
<Item id= "42023" name= "Comentari de blòc" />
<Item id= "42024" name= "Tirar espacis/tabulacions en fin de linha" />
<Item id= "42025" name= "Salvar la macrò qu'es a s'enregistrar" />
<Item id= "42026" name= "Tèxt de drecha a esquèrra" />
<Item id= "42027" name= "Tèxt d'esquèrra a drecha" />
<Item id= "42028" name= "Passar en Lectura-Sola" />
<Item id= "42029" name= "Copiar lo camin complet del fichièr actiu" />
<Item id= "42030" name= "Copiar lo nom del fichièr actiu" />
<Item id= "42031" name= "Copiar lo camin complet del repertòri actiu" />
<Item id= "42032" name= "Aviar la macrò mai d'un còp..." />
<Item id= "42033" name= "Suprimir l'atribut Lectura-Sola" />
<Item id= "42034" name= "Editor colomna..." />
<Item id= "42035" name= "Comentar la linha" />
<Item id= "42036" name= "Descomentar la linha" />
<Item id= "42037" name= "Mòde colomna..." />
<Item id= "42038" name= "Pegar de contengut HTML" />
<Item id= "42039" name= "Pegar de contengut RTF" />
<Item id= "42040" name= "Dobrir totes los fichièrs recents" />
<Item id= "42041" name= "Voidar la tièra dels fichièrs recents" />
<Item id= "42042" name= "Tirar espacis/tabulacions en debuta de linha" />
<Item id= "42043" name= "Tirar espacis/tabulacions en debuta/fin de linha" />
<Item id= "42044" name= "Cambiar los sauts de linha en espacis" />
<Item id= "42045" name= "Tirar espacis e sauts de linha inutils" />
<Item id= "42046" name= "Cambiar las tabulacions en espacis" />
<Item id= "42047" name= "Descomentar lo blòc" />
<Item id= "42048" name= "Copiar de contengut binari" />
<Item id= "42049" name= "Copar de contengut binari" />
<Item id= "42050" name= "Pegar de contengut binari" />
<Item id= "42051" name= "Panèl de caractèrs" />
<Item id= "42052" name= "Istoric del quichapapièrs" />
<Item id= "42053" name= "Cambiar los espacis de debuta de linha en tabulacions" />
<Item id= "42054" name= "Cambiar totes los espacis en tabulacions" />
<Item id= "42055" name= "Tirar las linhas voidas" />
<Item id= "42056" name= "Tirar las linhas voidas (amb caractèrs blancs)" />
<Item id= "42057" name= "Inserir une linha blanca al dessús" />
<Item id= "42058" name= "Inserir une linha blanca al dejós" />
<Item id= "42059" name= "Ordenar las linhas dins l'òrdre lexicografic creissent" />
<Item id= "42060" name= "Ordenar las linhas dins l'òrdre lexicografic descreissent" />
<Item id= "42061" name= "Ordenar las linhas d'entièrs creissent" />
<Item id= "42062" name= "Ordenar las linhas d'entièrs descreissent" />
<Item id= "42063" name= "Ordenar las linhas de decimals (virgula) creissent" />
<Item id= "42064" name= "Ordenar las linhas de decimals (virgula) descreissent" />
<Item id= "42065" name= "Ordenar las linhas de decimals (punt) creissent" />
<Item id= "42066" name= "Ordenar las linhas de decimals (punt) descreissent" />
<Item id= "42067" name= "Majusculas Inicialas Pels Mots" />
<Item id= "42068" name= "Majusculas inicialas pels mots (mesclar amb l'original)" />
<Item id= "42069" name= "Majusculas inicialas per las frasas" />
<Item id= "42070" name= "majusculas inicialas per las frasas (mesclar amb l'original)" />
<Item id= "42071" name= "iNTERVERTIR mAJUSCULAS/mINUSCULAS" />
<Item id= "42072" name= "MInuSculas/MAJUSCUlAs AleAtòRiaS" />
<Item id= "42073" name= "Dobrir coma fichièr" />
<Item id= "42074" name= "Dobrir lo dorsièr parent dins l'explorator" />
<Item id= "42075" name= "Cercar sus Internet" />
<Item id= "42076" name= "Cambiar lo motor de recèrca..." />
<Item id= "43001" name= "&Recercar..." />
<Item id= "43002" name= "Recercar lo &seguent" />
<Item id= "43003" name= "Remplaçar..." />
<Item id= "43004" name= "Anar a la linha..." />
<Item id= "43005" name= "Apondre/levar un marca-paginas" />
<Item id= "43006" name= "Marca-paginas seguent" />
<Item id= "43007" name= "Marca-paginas precedent" />
<Item id= "43008" name= "Suprimir totes los marca-paginas" />
<Item id= "43009" name= "Anar a l'acolada correspondenta" />
<Item id= "43010" name= "Recercar lo precedent" />
<Item id= "43011" name= "&Recèrca incremenciala..." />
<Item id= "43013" name= "Recercar dins los fichièrs" />
<Item id= "43014" name= "Recèrca volatila seguenta" />
<Item id= "43015" name= "Recèrca volatila precedenta" />
<Item id= "43018" name= "Copar las linhas marcadas" />
<Item id= "43019" name= "Copiar las linhas marcadas" />
<Item id= "43020" name= "Pegar per remplaçar las linhas marcadas" />
<Item id= "43021" name= "Suprimir las linhas marcadas" />
<Item id= "43022" name= "Amb lo 1èr estil" />
<Item id= "43023" name= "Levar lo 1èr estil" />
<Item id= "43024" name= "Amb lo 2nd estil" />
<Item id= "43025" name= "Levar lo 2nd estil" />
<Item id= "43026" name= "Amb lo 3en estil" />
<Item id= "43027" name= "Levar lo 3en estil" />
<Item id= "43028" name= "Amb lo 4en estil" />
<Item id= "43029" name= "Levar lo 4en estil" />
<Item id= "43030" name= "Amb lo 5en estil" />
<Item id= "43031" name= "Levar lo 5en estil" />
<Item id= "43032" name= "Levar totes los estils" />
<Item id= "43033" name= "1èr estil" />
<Item id= "43034" name= "2nd estil" />
<Item id= "43035" name= "3en estil" />
<Item id= "43036" name= "4en estil" />
<Item id= "43037" name= "5en estil" />
<Item id= "43038" name= "Trobar un estil" />
<Item id= "43039" name= "1er estil" />
<Item id= "43040" name= "2nd estil" />
<Item id= "43041" name= "3en estil" />
<Item id= "43042" name= "4en estil" />
<Item id= "43043" name= "5en estil" />
<Item id= "43044" name= "Trobar un estil" />
<Item id= "43045" name= "Fenèstra de resultats de recèrca" />
<Item id= "43046" name= "Resultat de recèrca seguent" />
<Item id= "43047" name= "Resultat de recèrca precedent" />
<Item id= "43048" name= "Seleccionar e cercar lo seguent" />
<Item id= "43049" name= "Seleccionar e cercar lo precedent" />
<Item id= "43050" name= "Intervertir los marca-paginas" />
<Item id= "43051" name= "Tirar las linhas sens marca-paginas" />
<Item id= "43052" name= "Cercar un interval de caractèrs..." />
<Item id= "43053" name= "Seleccionar tot entremièg las acoladas" />
<Item id= "43054" name= "Marcar..." />
<Item id= "44009" name= "Mòde Post-It" />
<Item id= "44010" name= "Plegar tot" />
<Item id= "44019" name= "Mostrar totes los caractèrs" />
<Item id= "44020" name= "Mostrar la guida d'indentacion" />
<Item id= "44022" name= "Tornar a la linha automaticament" />
<Item id= "44023" name= "Zoom &+ Ctrl-ròda de mirga naut" />
<Item id= "44024" name= "Zoom &6 Ctrl-ròda de mirga bas" />
<Item id= "44025" name= "Mostrar los espacis e las tabulacions" />
<Item id= "44026" name= "Mostrar las fins de linhas" />
<Item id= "44029" name= "Desplegar tot" />
<Item id= "44030" name= "Plegar lo nivèl actual" />
<Item id= "44031" name= "Desplegar lo nivèl actual" />
<Item id= "44032" name= "Activar/desactivar lo mòde ecran complet" />
<Item id= "44033" name= "Restaurar lo zoom per defaut" />
<Item id= "44034" name= "Totjorn ensús" />
<Item id= "44035" name= "Sincronizar lo desfilament vertical" />
<Item id= "44036" name= "Sincronizar lo desfilament orizontal" />
<Item id= "44041" name= "Mostrar lo simbòl de linha novèla" />
<Item id= "44042" name= "Amagar las linhas" />
<Item id= "44049" name= "Ensenhador..." />
<Item id= "44072" name= "Anar a una autra visualizacion" />
<Item id= "44080" name= "Mapa del document" />
<Item id= "44081" name= "Panèl de projècte 1" />
<Item id= "44082" name= "Panèl de projècte 2" />
<Item id= "44083" name= "Panèl de projècte 3" />
<Item id= "44084" name= "Tièra de fonccions" />
<Item id= "44085" name= "Dorsièr coma espaci de trabalh" />
<Item id= "44086" name= "1èr onglet" />
<Item id= "44087" name= "2nd onglet" />
<Item id= "44088" name= "3en onglet" />
<Item id= "44089" name= "4en onglet" />
<Item id= "44090" name= "5en onglet" />
<Item id= "44091" name= "6en onglet" />
<Item id= "44092" name= "7en onglet" />
<Item id= "44093" name= "8en onglet" />
<Item id= "44094" name= "9en onglet" />
<Item id= "44095" name= "Onglet seguent" />
<Item id= "44096" name= "Onglet precedent" />
<Item id= "44097" name= "Seguir los cambis de fchièrs (tail -f)" />
<Item id= "44098" name= "Desplaçar endavant" />
<Item id= "44099" name= "Desplaçar enrè" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "45001" name= "Convertir al format Windows" />
<Item id= "45002" name= "Convertir al format UNIX" />
<Item id= "45003" name= "Convertir al format MAC" />
<Item id= "45004" name= "Codar en ANSI" />
<Item id= "45005" name= "Codar en UTF-8" />
<Item id= "45006" name= "Codar en UCS-2 Big Endian" />
<Item id= "45007" name= "Codar en UCS-2 Little Endian" />
<Item id= "45008" name= "Codar en UTF-8 sens BOM" />
<Item id= "45009" name= "Convertir en ANSI" />
<Item id= "45010" name= "Convertir en UTF-8 sens BOM" />
<Item id= "45011" name= "Convertir en UTF-8" />
<Item id= "45012" name= "Convertir en UCS-2 Big Endian" />
<Item id= "45013" name= "Convertir en UCS-2 Little Endian" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "10001" name= "Anar a una autra visualizacion" />
<Item id= "10002" name= "Clonar dins una autra visualizacion" />
<Item id= "10003" name= "Desplaçar dins una novèla fenèstra" />
<Item id= "10004" name= "Dobrir dinc una novèla fenèstra" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "46001" name= "Configurator d'estil..." />
<Item id= "46250" name= "Definís lo lengage..." />
<Item id= "46180" name= "Definit per l'utilizaire" />
<Item id= "47000" name= "A prepaus de Notepad++..." />
<Item id= "47001" name= "Pagina web de Notepad++" />
<Item id= "47002" name= "Pagina del projècte Notepad++" />
<Item id= "47003" name= "Documentacion en linha" />
<Item id= "47004" name= "Comunautat Notepad++ (Forum)" />
<Item id= "47005" name= "Obténer mai d'ajustons" />
<Item id= "47006" name= "Actualizar Notepad++" />
<Item id= "47009" name= "Configurar lo proxy d'actualizacion..." />
<Item id= "47010" name= "Arguments en linha de comandas..." />
<Item id= "47011" name= "Supòrt en dirècte" />
<Item id= "47012" name= "Informacions de debug..." />
<Item id= "48005" name= "Importar d'ajustons ..." />
<Item id= "48006" name= "Importar de tèmas..." />
<Item id= "48009" name= "Gestionari d'acorchis..." />
<Item id= "48011" name= "Preferéncias..." />
<Item id= "48016" name= "Modificar acorchi/Suprimir macro..." />
<Item id= "48017" name= "Modificar acorchi/Suprimir comanda..." />
<Item id= "48018" name= "Modificar lo menú contextual" />
<Item id= "48501" name= "Generar..." />
<Item id= "48502" name= "Generar dempuèi los fochièrs..." />
<Item id= "48503" name= "Generar dins lo quichapapièrs" />
<Item id= "49000" name= "&Executar..." />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "50000" name= "Complecion de fonccion" />
<Item id= "50001" name= "Complecion de mot" />
<Item id= "50002" name= "Informacion suls paramètres de fonccions" />
<Item id= "50006" name= "Complecion de camin" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
</Commands>
</Main>
<Splitter >
</Splitter>
<TabBar >
<Item CMID= "0" name= "Tampar" />
<Item CMID= "1" name= "Tampar totes levat aqueste" />
<Item CMID= "2" name= "Salvar" />
<Item CMID= "3" name= "Salvar coma..." />
<Item CMID= "4" name= "estampar" />
<Item CMID= "5" name= "Anar a una autra visualizacion" />
<Item CMID= "6" name= "Clonar dins una autra visualizacion" />
<Item CMID= "7" name= "Salvar lo camin de fichièr complet dins lo quichapapièrs" />
<Item CMID= "8" name= "Salvar lo nom de fichièr dins lo quichapapièrs" />
<Item CMID= "9" name= "Salvar lo camin del dorsièr dins lo quichapapièrs" />
<Item CMID= "10" name= "Tornar nomenar" />
<Item CMID= "11" name= "Suprimir" />
<Item CMID= "12" name= "Lectura-Sola" />
<Item CMID= "13" name= "Suprimir l'atribut Lectura-Sola" />
<Item CMID= "14" name= "Desplaçar dins una novèla fenèstra" />
<Item CMID= "15" name= "Dobrir dins una novèla fenèstra" />
<Item CMID= "16" name= "Tornar cargar" />
<Item CMID= "17" name= "Tampar tot a esquèrra" />
<Item CMID= "18" name= "Tampar tot a dreita" />
<Item CMID= "19" name= "Dobrir lo dorsièr parent dins l'explorator" />
<Item CMID= "20" name= "Dobrir lo dorsièr parent dins cmd" />
<Item CMID= "21" name= "Dobrir dins la visualizacion per defaut" />
</TabBar>
</Menu>
<Dialog >
<Find title= "" titleFind= "Recercar" titleReplace= "Remplaçar" titleFindInFiles= "Recercar dins de fichièrs" titleMark= "Marca" >
<Item id= "1" name= "Seguent" />
<Item id= "2" name= "Tampar" />
<Item id= "1722" name= "Cercar enrè" />
<Item id= "1620" name= "Recercar :" />
<Item id= "1603" name= "Sonque los mots e&ntièrs" />
<Item id= "1604" name= "Diferenciar &majusculas e minusculas" />
<Item id= "1605" name= "&Expression regulara" />
<Item id= "1606" name= "En boc&la" />
<Item id= "1614" name= "Comptar" />
<Item id= "1615" name= "Recercar tot" />
<Item id= "1616" name= "Marcar las linhas" />
<Item id= "1617" name= "Estil dels elements trobats" />
<Item id= "1618" name= "Voidar a cada recèrca" />
<Item id= "1621" name= "Direccion" />
<Item id= "1611" name= "Rem&plaçar per :" />
<Item id= "1608" name= "&Remplaçar" />
<Item id= "1609" name= "Remplaçar &tot" />
<Item id= "1687" name= "A la pèrda del focus" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "1688" name= "Totjorn" />
<Item id= "1632" name= "Dins la seleccion" />
<Item id= "1633" name= "Voidar" />
<Item id= "1635" name= "Remplaçar dins totes los documents dobèrts" />
<Item id= "1636" name= "Recercar dins totes los documents dobèrts" />
<Item id= "1654" name= "Filtres :" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "1655" name= "Dorsièr :" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "1656" name= "Los recercar totes" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "1658" name= "Amb los sos-dorsièrs" />
<Item id= "1659" name= "Dorsièrs amagats" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "1624" name= "Mòde de recèrca" />
<Item id= "1625" name= "Normal" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "1626" name= "Espandit (\n, \r, \t, \0, \x...)" />
<Item id= "1660" name= "Remplaçar dins los fichièrs" />
<Item id= "1661" name= "Seguir lo document actiu" />
<Item id= "1641" name= "Trobar tot dins lo document actiu" />
<Item id= "1686" name= "Transparéncia" />
<Item id= "1703" name= "&. cerca linhas novèlas" />
</Find>
<FindCharsInRange title= "Trobar un interval de caractèrs..." >
<Item id= "2" name= "Tampar" />
<Item id= "2901" name= "Caractèrs non-ASCII (128-255)" />
<Item id= "2902" name= "Caractèrs ASCII (0-127)" />
<Item id= "2903" name= "Mon interval :" />
<Item id= "2906" name= "&naut" />
<Item id= "2907" name= "&Bas" />
<Item id= "2908" name= "Direccion" />
<Item id= "2909" name= "B&oclar" />
<Item id= "2910" name= "Cercar" />
</FindCharsInRange>
<GoToLine title= "Anar a la linha..." >
<Item id= "2007" name= "Linha" />
<Item id= "2008" name= "Desfasament" />
<Item id= "1" name= "&Anar !" />
<Item id= "2" name= "Vau endacòm" />
<Item id= "2004" name= "Sètz aicí :" />
<Item id= "2005" name= "Volètz anar a :" />
<Item id= "2006" name= "N° max. de linha :" />
</GoToLine>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Run title= "Aviar..." >
<Item id= "1903" name= "Picatz aicí lo programa que volètz aviar" />
<Item id= "1" name= "Aviar !" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "2" name= "Anullar" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "1904" name= "Salvar..." />
</Run>
<MD5FromFilesDlg title= "Generar MD5 dempuèi los fichièrs" >
<Item id= "1922" name= "Causir los fichièrs per generar lo MD5..." />
<Item id= "1924" name= "Copiar dins lo quichapapièrs" />
<Item id= "2" name= "Tampar" />
</MD5FromFilesDlg>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<MD5FromTextDlg title= "Generar MD5" >
<Item id= "1932" name= "Tractar cada linha coma una cadena de caractèrs diferenta" />
<Item id= "1934" name= "Copiar dins la quichapapièrs" />
<Item id= "2" name= "Tampar" />
</MD5FromTextDlg>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<StyleConfig title= "Configurator d'estil" >
<Item id= "2" name= "Anullar" />
<Item id= "2301" name= "Salvar && tampar" />
<Item id= "2303" name= "Transparéncia" />
<Item id= "2306" name= "Seleccionar un tèma : " />
<SubDialog >
<Item id= "2204" name= "Gras" />
<Item id= "2205" name= "Italic" />
<Item id= "2206" name= "Primièr plan" />
<Item id= "2207" name= "Fons" />
<Item id= "2208" name= "Nom de poliça :" />
<Item id= "2209" name= "Talha de poliça :" />
<Item id= "2211" name= "Poliça :" />
<Item id= "2212" name= "Estil de color" />
<Item id= "2213" name= "Estil de poliça" />
<Item id= "2214" name= "Ext. per defaut :" />
<Item id= "2216" name= "Ext. utilizaire :" />
<Item id= "2218" name= "Soslinhar" />
<Item id= "2219" name= "Mots clau per defaut" />
<Item id= "2221" name= "Mots clau personalizats" />
<Item id= "2225" name= "Lengatge :" />
<Item id= "2226" name= "Activar la color de primièr plan globala" />
<Item id= "2227" name= "Activar la color de fons globala" />
<Item id= "2228" name= "Activar la poliça globala" />
<Item id= "2229" name= "Activar la talha de poliça globala" />
<Item id= "2230" name= "Activar l'estil de poliça en gras global" />
<Item id= "2231" name= "Activar l'estil de poliça en italic global" />
<Item id= "2232" name= "Activar l'estil de poliça soslinhat global" />
</SubDialog>
</StyleConfig>
<ShortcutMapper title= "gestionari d'acorchis" >
<Item id= "2602" name= "Mofificar" />
<Item id= "2603" name= "Suprimir" />
<Item id= "2606" name= "Voidar" />
<Item id= "2607" name= "Filtre : " />
<Item id= "1" name= "Tampar" />
<ColumnName name= "Nom" />
<ColumnShortcut name= "Acorchi" />
<ColumnCategory name= "Categoria" />
<ColumnPlugin name= "Ajuston" />
<MainMenuTab name= "Menú màger" />
<MacrosTab name= "Macròs" />
<RunCommandsTab name= "Comandas execucion" />
<PluginCommandsTab name= "Comandas ajustons" />
<ScintillaCommandsTab name= "Comandas Scintilla" />
<ConflictInfoOk name= "Pas cap de conflicte d'acorchis per aquel element" />
<ConflictInfoEditing name= "Pas cap de conflicte . . ." />
</ShortcutMapper>
<ShortcutMapperSubDialg title= "Acorchi" >
<Item id= "1" name= "OK" />
<Item id= "2" name= "Anullar" />
<Item id= "5006" name= "Nom" />
<Item id= "5008" name= "Ajustar" />
<Item id= "5009" name= "Tirar" />
<Item id= "5010" name= "Aplicar" />
<Item id= "5007" name= "Aquò levarà l'acorchi d'aquela comanda" />
<Item id= "5012" name= "CONFLICTE TRAPAT !" />
</ShortcutMapperSubDialg>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<UserDefine title= "Lengatge definit per l'utilizaire" >
<Item id= "20001" name= "Ancorar" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "20002" name= "Tornar nomemar" />
<Item id= "20003" name= "Crear un novèl..." />
<Item id= "20004" name= "Suprimir" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "20005" name= "Salvar coma..." />
<Item id= "20007" name= "Lengatge : " />
<Item id= "20009" name= "Ext. :" />
<Item id= "20012" name= "Diferenciar pas min./maj." />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "20011" name= "Transparéncia" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "20015" name= "Importar..." />
<Item id= "20016" name= "Exportar..." />
<StylerDialog title= "Styler Dialog" >
<Item id= "25030" name= "Options de poliça :" />
<Item id= "25006" name= "Color de primièr plan" />
<Item id= "25007" name= "Color de fons" />
<Item id= "25031" name= "Nom :" />
<Item id= "25032" name= "Talha :" />
<Item id= "25001" name= "Gras" />
<Item id= "25002" name= "Italic" />
<Item id= "25003" name= "Soslinhament" />
<Item id= "25029" name= "Inclusion :" />
<Item id= "25008" name= "Delimitador 1" />
<Item id= "25009" name= "Delimitador 2" />
<Item id= "25010" name= "Delimitador 3" />
<Item id= "25011" name= "Delimitador 4" />
<Item id= "25012" name= "Delimitdador 5" />
<Item id= "25013" name= "Delimitador 6" />
<Item id= "25014" name= "Delimitador 7" />
<Item id= "25015" name= "Delimitador 8" />
<Item id= "25018" name= "Mot clau 1" />
<Item id= "25019" name= "Mot clau 2" />
<Item id= "25020" name= "Mot clau 3" />
<Item id= "25021" name= "Mot clau 4" />
<Item id= "25022" name= "Mot clau 5" />
<Item id= "25023" name= "Mot clau 6" />
<Item id= "25024" name= "Mot clau 7" />
<Item id= "25025" name= "Mot clau 8" />
<Item id= "25016" name= "Comentari de blòc" />
<Item id= "25017" name= "Comentari de linha" />
<Item id= "25026" name= "Operator 1" />
<Item id= "25027" name= "Operator 2" />
<Item id= "25028" name= "Nombres" />
<Item id= "1" name= "OK" />
<Item id= "2" name= "Anullar" />
</StylerDialog>
<Folder title= "Dorsièr && defaut" >
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "21101" name= "Estil per defaut" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "21102" name= "Estilador" />
<Item id= "21105" name= "Documentacion :" />
<Item id= "21104" name= "Site web de documentacion temporari:" />
<Item id= "21106" name= "Plegament compacte (linhas voides tanben)" />
<Item id= "21220" name= "Plegamentde estil de còde 1 :" />
<Item id= "21224" name= "Dobertura :" />
<Item id= "21225" name= "Mièg :" />
<Item id= "21226" name= "Tampadura :" />
<Item id= "21227" name= "Estilador" />
<Item id= "21320" name= "Plegamentde estil de còde 1 (necessita separator) :" />
<Item id= "21324" name= "Dobertura :" />
<Item id= "21325" name= "Mièg :" />
<Item id= "21326" name= "Tampadura :" />
<Item id= "21327" name= "Estilador" />
<Item id= "21420" name= "Plagement de comentaris :" />
<Item id= "21424" name= "Dobertura :" />
<Item id= "21425" name= "Mièg:" />
<Item id= "21426" name= "Tampadura:" />
<Item id= "21427" name= "Estilador" />
</Folder>
<Keywords title= "Tièras de mots clau" >
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "22101" name= "1èr grop" />
<Item id= "22201" name= "2nd grop" />
<Item id= "22301" name= "3en grop" />
<Item id= "22401" name= "4en grop" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "22451" name= "5th Group" />
<Item id= "22501" name= "6en Grop" />
<Item id= "22551" name= "7en Grop" />
<Item id= "22601" name= "8en Grop" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "22113" name= "Mòde prefix" />
<Item id= "22213" name= "Mòde prefix" />
<Item id= "22313" name= "Mòde prefix" />
<Item id= "22413" name= "Mòde prefix" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "22471" name= "Mòde prefix" />
<Item id= "22521" name= "Mòde prefix" />
<Item id= "22571" name= "Mòde prefix" />
<Item id= "22621" name= "Mòde prefix" />
<Item id= "22122" name= "Estilador" />
<Item id= "22222" name= "Estilador" />
<Item id= "22322" name= "Estilador" />
<Item id= "22422" name= "Estilador" />
<Item id= "22472" name= "Estilador" />
<Item id= "22522" name= "Estilador" />
<Item id= "22572" name= "Estilador" />
<Item id= "22622" name= "Estilador" />
</Keywords>
<Comment title= "Comentari && nombre" >
<Item id= "23003" name= "Posicion de comentari de linha" />
<Item id= "23004" name= "Autorizar pertot" />
<Item id= "23005" name= "Totjorn en debuta de linha" />
<Item id= "23006" name= "Autorizar abans d'espacis" />
<Item id= "23001" name= "Autorizar lo plegament de comentaris" />
<Item id= "23326" name= "Estilador" />
<Item id= "23323" name= "Dobrir" />
<Item id= "23324" name= "Caractèr de continuacion" />
<Item id= "23325" name= "Tampar" />
<Item id= "23301" name= "Estil comentaris de linha" />
<Item id= "23124" name= "Estilador" />
<Item id= "23122" name= "Dobrir" />
<Item id= "23123" name= "Tampar" />
<Item id= "23101" name= "Estil comentaris de blòc" />
<Item id= "23201" name= "Estil nombres" />
<Item id= "23220" name= "Estilador" />
<Item id= "23230" name= "Prefix 1" />
<Item id= "23232" name= "Prefix 2" />
<Item id= "23234" name= "Extras 1" />
<Item id= "23236" name= "Extras 2" />
<Item id= "23238" name= "Sufix 1" />
<Item id= "23240" name= "Sufix 2" />
<Item id= "23242" name= "Interval :" />
<Item id= "23244" name= "Separator decimal" />
<Item id= "23245" name= "Punt" />
<Item id= "23246" name= "Virgula" />
<Item id= "23247" name= "Totes dos" />
</Comment>
<Operator title= "Operators" >
<Item id= "24101" name= "Estil d'operators" />
<Item id= "24113" name= "Estilador" />
<Item id= "24116" name= "Operators 1" />
<Item id= "24117" name= "Operators 2 (necessita separators)" />
<Item id= "24201" name= "Estil delimitador 1" />
<Item id= "24220" name= "Dobertura :" />
<Item id= "24221" name= "Escapament :" />
<Item id= "24222" name= "Tanpadura :" />
<Item id= "24223" name= "Estilador" />
<Item id= "24301" name= "Estil delimitador 2" />
<Item id= "24320" name= "Dobertura :" />
<Item id= "24321" name= "Escapament:" />
<Item id= "24322" name= "Tanpadura :" />
<Item id= "24323" name= "Estilador" />
<Item id= "24401" name= "Estil delimitador 3" />
<Item id= "24420" name= "Dobertura :" />
<Item id= "24421" name= "Escapament :" />
<Item id= "24422" name= "Tanpadura :" />
<Item id= "24423" name= "Estilador" />
<Item id= "24451" name= "Estil delimitador 4" />
<Item id= "24470" name= "Dobertura :" />
<Item id= "24471" name= "Escapement :" />
<Item id= "24472" name= "Tanpadura :" />
<Item id= "24473" name= "Estilador" />
<Item id= "24501" name= "Estil delimitador 5" />
<Item id= "24520" name= "Dobertura :" />
<Item id= "24521" name= "Escapament :" />
<Item id= "24522" name= "Tampadura :" />
<Item id= "24523" name= "Estilador" />
<Item id= "24551" name= "Estil delimitador 6" />
<Item id= "24570" name= "Dobertura :" />
<Item id= "24571" name= "Escapament :" />
<Item id= "24572" name= "Tanpadura :" />
<Item id= "24573" name= "Estilador" />
<Item id= "24601" name= "Estil delimitador 7" />
<Item id= "24620" name= "Dobertura :" />
<Item id= "24621" name= "Escapament :" />
<Item id= "24622" name= "Tanpadura :" />
<Item id= "24623" name= "Estilador" />
<Item id= "24651" name= "Estil delimitador 8" />
<Item id= "24670" name= "Dobertura :" />
<Item id= "24671" name= "Escapament :" />
<Item id= "24672" name= "Tanpadura :" />
<Item id= "24673" name= "Estilador" />
</Operator>
</UserDefine>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Preference title= "Preferéncia" >
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6001" name= "Tampar" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Global title= "Global" >
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6101" name= "Barra d'aisinas" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6102" name= "Amagar" />
<Item id= "6103" name= "Icònas pichonas" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6104" name= "Icònas bèlas" />
<Item id= "6105" name= "Icònas pichonas estandard" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6106" name= "Barra d'onglets" />
<Item id= "6107" name= "Redusir" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6108" name= "Verrolhar (pas de rebalar-depausar)" />
<Item id= "6109" name= "Mostrar los onglets inactius" />
<Item id= "6110" name= "Barra colorada sus l'onglet actiu" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6111" name= "Mostrar la barra d'estat" />
<Item id= "6112" name= "Boton per tampar sus cada onglet" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6113" name= "Doble clic per tampar lo document" />
<Item id= "6118" name= "Amagar" />
<Item id= "6119" name= "Multi-linha" />
<Item id= "6120" name= "Vertical" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6121" name= "Quitar en tampant lo darrièr onglet" />
<Item id= "6122" name= "Amagar la barra d'estat (utilizar Alt o F10 per Mostrar)" />
<Item id= "6123" name= "Lenga" />
<Item id= "6125" name= "Panèl Lista de documents" />
<Item id= "6126" name= "Mostrar" />
<Item id= "6127" name= "Desactivar la colomna d'extension" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
</Global>
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Scintillas title= "Editor" >
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6216" name= "Cursor" />
<Item id= "6217" name= "Largor :" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6219" name= "Parpalhejament :" />
<Item id= "6221" name= "R" />
<Item id= "6222" name= "L" />
<Item id= "6224" name= "Paramètres de multi-edicion" />
<Item id= "6225" name= "Activar (Ctrl + clic/seleccion)" />
<Item id= "6201" name= "Estil d'agropament" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6202" name= "Simple" />
<Item id= "6203" name= "Sageta" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6204" name= "Cercle" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6205" name= "Carrat" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6226" name= "Cap" />
<Item id= "6227" name= "Linha plegada" />
<Item id= "6228" name= "Defaut" />
<Item id= "6229" name= "Alinhat" />
<Item id= "6230" name= "Indentar" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6206" name= "Mostrar los numèros de linha" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6207" name= "Mostrar lo marge de marca-paginas" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6208" name= "Mostrar la linha verticala" />
<Item id= "6209" name= "Nombre de colomnas :" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6234" name= "Desactivar l o d e s f i l a m e n t a v a n ç a t
(se i a un problèma amb lo touchpad)"/>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6211" name= "Linha verticala de fin de linha" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6212" name= "Mòde linha" />
<Item id= "6213" name= "Mòde fons" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6214" name= "Colorar la linha activa" />
<Item id= "6215" name= "Activar la poliça doça" />
<Item id= "6231" name= "Largor de bordadura" />
<Item id= "6235" name= "Cap bordadura" />
<Item id= "6236" name= "Activar lo desfilament aprèp la darrièra linha" />
</Scintillas>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<NewDoc title= "Document novèl" >
<Item id= "6401" name= "Format" />
<Item id= "6402" name= "Windows" />
<Item id= "6403" name= "Unix" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6404" name= "Mac" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6405" name= "Codatge" />
<Item id= "6406" name= "ANSI" />
<Item id= "6407" name= "UTF-8 sens BOM" />
<Item id= "6408" name= "UTF-8" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6409" name= "UCS-2 Big Endian" />
<Item id= "6410" name= "UCS-2 Little Endian" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6411" name= "Lengatge per defaut :" />
<Item id= "6414" name= "Seguir lo document dobèrt" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6419" name= "Document novèl" />
<Item id= "6420" name= "Aplicar als fichièrs ANSI dobèrts" />
</NewDoc>
<DefaultDir title= "Dorsièr per defaut" >
<Item id= "6413" name= "Dorsièr per default (Dobertura/Enregistrament)" />
<Item id= "6414" name= "Seguir lo document actiu" />
<Item id= "6415" name= "Remembrar lo darrièr dorsièr utilizat" />
<Item id= "6430" name= "Utilizar la nòva fenèstra d'enregistrement (sens fonccionalitat ext. de fichièr)" />
<Item id= "6431" name= "Dobrir totes los fichièrs del dorsièr al moment del rebalar-depausar" />
</DefaultDir>
<RecentFilesHistory title= "Ictoric fichièrs recents" >
<Item id= "6304" name= "Istoric de fichièrs recents" />
<Item id= "6306" name= "Nombre max. d'entradas :" />
<Item id= "6305" name= "Verificar pas al lançament" />
<Item id= "6429" name= "Afichatge" />
<Item id= "6424" name= "Dins lo sos-menú" />
<Item id= "6425" name= "Sonque lo nom del fichièr" />
<Item id= "6426" name= "Camin de fichièr entièr" />
<Item id= "6427" name= "Persolanizar la longor maximala :" />
</RecentFilesHistory>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<FileAssoc title= "Associacion de fichièrs" >
<Item id= "4009" name= "Extensions geridas :" />
<Item id= "4010" name= "Extensions enregistradas :" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
</FileAssoc>
<Language title= "Lengatge" >
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6505" name= "Elements disponibles" />
<Item id= "6506" name= "Elements desactivats" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6507" name= "Compactar lo menú de lengatges" />
<Item id= "6508" name= "Menú de lengatges" />
<Item id= "6301" name= "Caractèr de tabulacion" />
<Item id= "6302" name= "Remplaçar per d'espacis" />
<Item id= "6303" name= "Talha de tabulacion : " />
<Item id= "6510" name= "Utilizar la valor per dafaut" />
2019-10-17 12:49:52 +00:00
<Item id= "6335" name= "Considerar backslash coma caractèr d'escapament per SQL" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
</Language>
<Highlighting title= "Coloracion sintaxica" >
<Item id= "6333" name= "Coloracion sintaxica intelligenta" />
<Item id= "6326" name= "Activa la coloracion sintaxica intelligenta" />
<Item id= "6332" name= "Diferenciar majusculas/minusculas" />
<Item id= "6338" name= "Sonque mots entièrs" />
<Item id= "6339" name= "Utilizar las opcions de Recèrca" />
<Item id= "6340" name= "Colorar dins una autra vista" />
<Item id= "6329" name= "Coloracion tags de doberture/tampadura" />
<Item id= "6327" name= "Activar" />
<Item id= "6328" name= "Colorar los atributs dels tags" />
<Item id= "6330" name= "Colorar a zòna comentari/php/asp" />
</Highlighting>
<Print title= "Estampadura" >
<Item id= "6601" name= "Estampar los numèros de linha" />
<Item id= "6602" name= "Opcions de color" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6603" name= "WYSIWYG" />
<Item id= "6604" name= "Intervertir" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6605" name= "Negre sus blanc" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6606" name= "Pas de color de fons" />
<Item id= "6607" name= "Paramètres de marge (unitat : mm)" />
<Item id= "6612" name= "Esquèrra" />
<Item id= "6613" name= "Naut" />
<Item id= "6614" name= "Drecha" />
<Item id= "6615" name= "Bas" />
<Item id= "6706" name= "Gras" />
<Item id= "6707" name= "Italic" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6708" name= "Entèsta" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6709" name= "Partida esquèrra" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6710" name= "Partida mejana" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6711" name= "Partida drecha" />
<Item id= "6717" name= "Gras" />
<Item id= "6718" name= "Italic" />
<Item id= "6719" name= "Pè de pagina" />
<Item id= "6720" name= "Partida esquèrra" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6721" name= "Partida mejana" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6722" name= "Partida drecha" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6723" name= "Apondre" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6725" name= "Variabla :" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6727" name= "Aquí s'aficha la configuracion de vòstra variabla" />
<Item id= "6728" name= "Header and Footer" />
</Print>
<Backup title= "Salvagarda" >
<Item id= "6817" name= "Captura de session e salvagarda periodica" />
<Item id= "6818" name= "Activar la captura de session e la salvagarda periodica" />
<Item id= "6819" name= "Salvagardar cada" />
<Item id= "6821" name= "segonda(s)" />
<Item id= "6822" name= "Dorsièr de salvagarda :" />
<Item id= "6309" name= "Remembrar la session activa pel lançament seguent" />
<Item id= "6801" name= "Salvagarda" />
<Item id= "6315" name= "Cap" />
<Item id= "6316" name= "Salvagarda simpla" />
<Item id= "6317" name= "Salvagarda detalhada" />
<Item id= "6804" name= "Dorsièr de salvagarda personalizat" />
<Item id= "6803" name= "Dorsièr :" />
</Backup>
<AutoCompletion title= "Auto-complecion" >
<Item id= "6807" name= "Auto-compleion" />
<Item id= "6808" name= "Activar l'auto-complecion per cada entrada" />
<Item id= "6809" name= "Complecion de fonccion" />
<Item id= "6810" name= "Complecion de mot" />
<Item id= "6816" name= "Complecion de fonccion e de mot" />
<Item id= "6824" name= "Ignorar los nombres" />
<Item id= "6811" name= "Amb" />
<Item id= "6813" name= "caractèr(s)" />
<Item id= "6814" name= "Valors validas : 1 - 9" />
<Item id= "6815" name= "Informacion suls paramètres de fonccions quand picatz" />
<Item id= "6851" name= "Insercion automatica" />
<Item id= "6857" name= "Tag de tancadura html/xml" />
<Item id= "6858" name= "Dobrís" />
<Item id= "6859" name= "Tanca" />
<Item id= "6860" name= "Parelh 1 :" />
<Item id= "6863" name= "Parelh 2 :" />
<Item id= "6866" name= "Parelh 3 :" />
</AutoCompletion>
<MultiInstance title= "Multi-instància" >
<Item id= "6151" name= "Paramètres de multi-instància" />
<Item id= "6152" name= "Dobrir la session dins una nòva instància de Notepad++" />
<Item id= "6153" name= "Totjorn en mòde multi-instància" />
<Item id= "6154" name= "Defaut (mono-instància)" />
<Item id= "6155" name= "La modificacion d'aquel paramètre necessita de tornar lançar Notepad++" />
</MultiInstance>
<Delimiter title= "Delimitador" >
<Item id= "6251" name= "Paramètres de seleccion del delimitador (Ctrl + clic doble)" />
<Item id= "6252" name= "Dobrís" />
<Item id= "6255" name= "Tanca" />
<Item id= "6256" name= "Autorizar mantunas linhas" />
<Item id= "6161" name= "Lista de caractèrs de mot" />
<Item id= "6162" name= "Utilizar la lista de caractèrs de mot per defaut tal coma es" />
<Item id= "6163" name= "Apondre u n c a r a c t è r c o m a a p a r t e n a n t a u n m o t
(de pas causir se sabètz pas çò qu fasètz)"/>
</Delimiter>
<SearchEngine title= "Motor de recèrca" >
<Item id= "6271" name= "Motor de recèrca (Per la comanda "Cercar sus Internet")" />
<Item id= "6272" name= "DuckDuckGo" />
<Item id= "6273" name= "Google" />
<Item id= "6274" name= "Bing" />
<Item id= "6275" name= "Yahoo!" />
<Item id= "6276" name= "Definiscatz lo vòstre motor de recèrca aicí :" />
<!-- Don't change anything after Example: -->
<Item id= "6278" name= "Exemple : https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)" />
</SearchEngine>
<MISC title= "Autres" >
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6307" name= "Activar" />
<Item id= "6308" name= "Minimizar dins la barra d'estat sistèma" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6312" name= "Auto-deteccion de l'estatut de fichièr" />
<Item id= "6313" name= "Actualizacion discreta" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6318" name= "Paramètre de ligam clicable" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6325" name= "Davalar a la darrièra linha aprèp l'actualizacion" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6319" name= "Activar" />
<Item id= "6320" name= "Soslinhar pas" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6322" name= "Ext. fichièr sesilha :" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6323" name= "Activar la mesa a jorn automatica" />
<Item id= "6324" name= "Cambiaire de documents (Ctrl+TAB)" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6331" name= "Mostrar sonque lo nom del fichièr dins la barra de títol" />
<Item id= "6334" name= "Detectar automaticament lo codage de caractèrs" />
<Item id= "6337" name= "Ext. de fichièr de l'espaci de trabalh :" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "6114" name= "Activar (Ctrl+Tab)" />
<Item id= "6115" name= "Indentacion automatica" />
<Item id= "6117" name= "Activar lo comportament MRU" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "6344" name= "Previsualizacion de document" />
<Item id= "6345" name= "Previsualizar dins l'onglet" />
<Item id= "6346" name= "Previsualizar dins la mapa del document" />
</MISC>
</Preference>
<MultiMacro title= "Aviar una macrò mantun còp" >
<Item id= "1" name= "Aviar" />
<Item id= "2" name= "Anullar" />
<Item id= "8006" name= "Macrò d'aviar :" />
<Item id= "8001" name= "Aviar" />
<Item id= "8005" name= "còp(s)" />
<Item id= "8002" name= "Duscas a la fin del fichièr" />
</MultiMacro>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Window title= "Windows" >
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "1" name= "Activar" />
<Item id= "2" name= "Validar" />
<Item id= "7002" name= "Salvar" />
<Item id= "7003" name= "Tampar fenèstras" />
<Item id= "7004" name= "Ordenar onglets" />
</Window>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<ColumnEditor title= "Editor de colomna" >
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "2023" name= "Tèxt a inserir" />
<Item id= "2033" name= "Nombre a inserir" />
<Item id= "2030" name= "Nombre inicial :" />
<Item id= "2031" name= "Aumentar de :" />
<Item id= "2035" name= "Zerò inicials" />
<Item id= "2036" name= "Repetir :" />
<Item id= "2032" name= "Format" />
<Item id= "2024" name= "Dec" />
<Item id= "2025" name= "Oct" />
<Item id= "2026" name= "Exa" />
<Item id= "2027" name= "Bin" />
2015-06-24 15:48:22 +00:00
<Item id= "1" name= "Validar" />
<Item id= "2" name= "Anullar" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
</ColumnEditor>
2015-06-24 15:48:22 +00:00
</Dialog>
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<MessageBox > <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<ContextMenuXmlEditWarning title= "Modificacion de contextMenu.xml" message= "Modificar c o n t e x t M e n u . x m l v o s p e r m e t d e m o d i f i c a r l o m e n ú c o n t e x t u a l d e N o t e p a d + + .
Deuretz tornar lançar Notepad++ per que siá efectiu."/>
<NppHelpAbsentWarning title= "Lo fichièr exista pas" message= "
exista pas. Mercés de lo descargar sul site de Notepad++."/>
<SaveCurrentModifWarning title= "Salvar las modificacions" message= "Deuriatz s a l v a r l a m o d i f i c a c i o n a c t u a l a .
Podètz desfar totas las modificacions salvadas.
Contunhar ?"/>
<LoseUndoAbilityWarning title= "Avertiment : pèrda de possibilitat de desfar" message= "Deuriatz s a l v a r l a m o d i f i c a c i o n a c t u a l a .
Las modificacions salvadas pòdon pas èsser desfachas.
Contunhar ?"/>
<CannotMoveDoc title= "Desplaçar dins una nòva instància de Notepad++" message= "Lo document es estat modificat, salvatz e tornatz ensajar." />
<DocReloadWarning title= "Tornar cargar" message= "Sètz segur(a) de voler tornar cargar lo document actiu e pèrdre los cambiaments efectuats dins Notepad++ ?" />
<FileLockedWarning title= "Salvar lo fichièr" message= "Mercés de verificar s'aquel fichièr es dobèrt dins un autre programa" />
<FileAlreadyOpenedInNpp title= "" message= "Aqueste fichièr es dejà dobèrt dins Notepad++." />
<DeleteFileFailed title= "Suprimir lo fichièr" message= "La supression del fichièr a pas capitat" />
<NbFileToOpenImportantWarning title= "I a tròp de fichièrs de dobrir" message= "$INT_REPLACE$ f i c h i è r s s o n a m a n d d ' è s s e r d o b è r t s
Sètz segur(a) de voler los dobrir ?"/>
<SettingsOnCloudError title= "Paramètres del Cloud" message= "Sembla q u e l o p a r a m è t r e d e c a m i n d e l C l o u d m e n a a u n f i c h i è r e n l e c t u r a s o l a
o dins un dorsièr que necessita de privilègis per i accedir en ecritura.
Los vòstres paramètres de Cloud van èsser reïnicializats. Mercés de tornar metre una valor coerenta per la fenèstra Preferéncias."/>
<FilePathNotFoundWarning title= "Dobertura de fichièr" message= "Lo fichièr qu'ensajatz de dobrir exista pas." />
<SessionFileInvalidError title= "Impossible de cargar la session" message= "Lo fichièr de session es siá compromés, siá invalid." />
2018-03-17 22:06:03 +00:00
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title= "Accion invalida" message= "Podètz d e p a u s a r s o n q u e d e f i c h i è r s o d e d o r s i è r s , m a s p a s l o s d o s p e r q u é s è t z d i n s l o m ò d e D o r s i è r c o m a e s p a c i d e t r a b a l h .
2018-02-16 16:29:31 +00:00
devètz activar " Dobrir totes los fichièrs del dorsièr al moment del rebalar-depausar" dins la seccion " Dorsièr per defaut" de la fenèstra Preferéncias per que fonccione."/>
<SortingError title= "Error de triada" message= "Impossible d'ordenar numericament a causa de la linha $INT_REPLACE$." />
<ColumnModeTip title= "Astúcias per mòde colomna" message= "Utilisatz "ALT + Seleccion" o "Alt+Maj.+Sageta" per passar en mòde colomna." />
<BufferInvalidWarning title= "L'enregistrament poguèt pas capitar" message= "Es impossible de salvar : Lo buffer es invalid." />
<DoSaveOrNot title= "Salvar" message= "Salvar lo fichièr "$STR_REPLACE$" ?" />
<DoCloseOrNot title= "Gardar un fichièr inexistant" message= "Lo f i c h i è r & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ; e x i s t a p a s m a i .
Lo volètz gardar dins l'editor ?"/>
<DoDeleteOrNot title= "Suprimir un fichièr" message= "Lo f i c h i è r & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ;
serà suprimit e aquel document tampat.
Contunhar ?"/>
<NoBackupDoSaveFile title= "Salvar" message= "Lo v ò s t r e f i c h i è r d e s a l v a g a r d a a p a s e s t a t t r o b a t ( s u p r i m i t d e l d e f ò r a ) .
Salvatz-lo, o las donadas seràn perdudas
Volètz salvar lo fichièr " $STR_REPLACE$" ?"/>
<DoReloadOrNot title= "Tornar cargar" message= ""$STR_REPLACE$"
Aquel fichièr a estat modificat per un autre programa.
Lo volètz tornar cargar ?"/>
<DoReloadOrNotAndLooseChange title= "Tornar cargar" message= ""$STR_REPLACE$"
Aquel fichièr a estat modificat per un autre programa.
Lo volètz tornar cargar e pèrdre los cambiaments efectuats dins Notepad++ ?"/>
<PrehistoricSystemDetected title= "Sistèma preistoric detectat" message= "Semblariá qu'utilizetz encara un sistèma preistoric. Aquela fonccionalitat marcha pas que sus un sistèma modèrne, excusatz." />
<XpUpdaterProblem title= "Actualizador Notepad++" message= "L'actualizador N o t e p a d + + e s p a s c o m p a t i b l e a m b X P a c a u s a q u e l o j a ç d e s e g u r e t a t j o s X P e s o b s o l è t .
Volètz anar a la pagina d'acuèlh de Notepad++ per descargar la darrièra version ?"/>
<DocTooDirtyToMonitor title= "Problèma de susvelhança" message= "Aqueste document a pas estat salvat. Mercés de salvar las modificacions abans de lo susvelhar." />
<DocNoExistToMonitor title= "Problèma de susvelhança" message= "Lo fichièr deu existar per èsser susvelhat." />
2018-03-17 22:06:03 +00:00
<FileTooBigToOpen title= "Problèma de talha de fichièr" message= "Lo fichièr es tròp voluminós per èsser dobèrt amb Notepad++" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<CreateNewFileOrNot title= "Crear un fichièr novèl" message= ""$INT_REPLACE$" exista pas. Lo volètz crear ?" />
<CreateNewFileError title= "Crear un fichièr novèl" message= "Impossible de crear lo fichièr "$INT_REPLACE$"." />
<OpenFileError title= "ERROR" message= "Impossible de dobrir lo fichièr "$INT_REPLACE$"." />
<FileBackupFailed title= "La recuperacion de fichièr a pas capitat" message= "La v e r s i o n p r e c e d e n t a d e l f i c h i è r p o g u è t p a s è s s e r s a l v a d a d i n s l o d o r s i è r d e s a l v a g a r d a a & q u o t ; $ I N T _ R E P L A C E $ & q u o t ; .
Volètz salvar lo fichièr actiu çaquelà ?"/>
<LoadStylersFailed title= "Lo cargament de stylers.xml a pas capitat" message= "Lo cargament de "$INT_REPLACE$" a pas capitat !" />
<LoadLangsFailed title= "Configurator" message= "Lo c a r g a m e n t d e l a n g s . x m l a p a s c a p i t a t !
Volètz recuperar lo vòstre langs.xml ?"/>
<LoadLangsFailedFinal title= "Configurator" message= "Lo cargament de langs.xml a pas capitat !" />
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title= "Problèma de Dorsièr coma espaci de trabalh" message= "Un s o s - d o r s i è r d e l d o r s i è r q u e v o l è t z a p o n d r e e x i s t a .
Mercés de tirar son dorsièr racina del panèl abans d'apondre " $STR_REPLACE$" ."/>
<ProjectPanelChanged title= "$STR_REPLACE$" message= "L'espaci de trabalh a estat modificat. Lo volètz salvar ?" />
<ProjectPanelChangedSaveError title= "$STR_REPLACE$" message= "Lo vòstre espaci de trabalh foguèt pas salvat." />
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title= "Dobrir espaci de trabalh" message= "L'espaci de trabalh actual a estat modificat. Volètz salvar lo projècte actual ?" />
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title= "Novèl espaci de trabalh" message= "L'espaci de trabalh actual a estat modificat. Volètz salvar lo projècte actual ?" />
<ProjectPanelOpenFailed title= "Dobrir espaci de trabalh" message= "L'espaci d e t r a b a l h p o g u è t p a s è s s e r d o b è r t .
Semblariá que lo fichièr de dobrir foguèsse pas un fichièr de projècte valid."/>
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title= "Tirar lo dorsièr del projècte" message= "Totes l o s s o s - e l e m e n t s s e r à n t i r a t s .
Sètz segur(a) de voler tirar aquel dorsièr del projècte ?"/>
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title= "Tirar aquel fichièr del projècte" message= "Sètz segur(a) de voler tirar aquel fichièr del projècte ?" />
<ProjectPanelReloadError title= "Tornar cargar l'espaci de trabalh" message= "Impossible de trobar lo fichièr de tornar cargar." />
<ProjectPanelReloadDirty title= "Tornar cargar l'espaci de trabalh" message= "L'espaci d e t r a b a l h a c t u a l a e s t a t m o d i f i c a t . L o t o r n a r c a r g a r a n u l l a r à t o t a s l a s m o d i f i c a c i o n s .
Contunhar ?"/>
<UDLNewNameError title= "Error UDL" message= "Aqueste n o m e s u t i l i z a t p e r u n a u t r e l e n g a t g e ,
mercés de ne donar un autre."/>
<UDLRemoveCurrentLang title= "Tirar lo lengatge actual" message= "Sètz segur(a) ?" />
<SCMapperDoDeleteOrNot title= "Sètz segur(a) ?" message= "Sètz segur(a) de voler suprimir aquel acorchi ?" />
<FindCharRangeValueError title= "Marrida valor d'interval" message= "Devètz picar una valor entre 0 e 255." />
</MessageBox>
<ClipboardHistory >
<PanelTitle name= "Istoric del quichapapièrs" />
</ClipboardHistory>
<DocSwitcher >
<PanelTitle name= "Cambiaire de documents" />
<ColumnName name= "Nom" />
<ColumnExt name= "Ext." />
</DocSwitcher>
<AsciiInsertion >
<PanelTitle name= "Panèl d'insercion ASCII" />
<ColumnVal name= "Valor" />
<ColumnHex name= "Exa" />
<ColumnChar name= "Caractèr" />
</AsciiInsertion>
<DocumentMap >
<PanelTitle name= "Mapa del document" />
</DocumentMap>
<FunctionList >
<PanelTitle name= "Tièra de fonccions" />
<SortTip name= "Ordenar" />
<ReloadTip name= "Tornar cargar" />
</FunctionList>
<FolderAsWorkspace >
<PanelTitle name= "Dorsièr coma espaci de trabalh" />
<SelectFolderFromBrowserString name= "Seleccionar un dorsièr d'ajustar dins lo panèl Select a folder to add in Dorsièr coma espaci de trabalh" />
2018-11-30 12:00:44 +00:00
<Menus >
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<Item id= "3511" name= "Tirar" />
<Item id= "3512" name= "Tirar tot" />
<Item id= "3513" name= "Ajustar" />
<Item id= "3514" name= "Aviar per sistèma" />
<Item id= "3515" name= "Dobrir" />
<Item id= "3516" name= "Copiar lo camin" />
<Item id= "3517" name= "Cercar dins los fichièrs..." />
<Item id= "3518" name= "Explorador aicí" />
<Item id= "3519" name= "CMD aicí" />
</Menus>
</FolderAsWorkspace>
<ProjectManager >
<PanelTitle name= "Projècte" />
<WorkspaceRootName name= "Espaci de trabalh" />
<NewProjectName name= "Nom del projècte" />
<NewFolderName name= "Nom del dorsièr" />
<Menus >
<Entries >
<Item id= "0" name= "Espaci de trabalh" />
<Item id= "1" name= "Modificar" />
</Entries>
<WorkspaceMenu >
<Item id= "3122" name= "Nòu espaci de trabalh" />
<Item id= "3123" name= "Dobrir espaci de trabalh" />
<Item id= "3124" name= "Tornar cargar espaci de trabalh" />
<Item id= "3125" name= "Salvar" />
<Item id= "3126" name= "Salvar coma..." />
<Item id= "3127" name= "Salvar una còpia coma..." />
<Item id= "3121" name= "Apondre un nòu projècte" />
</WorkspaceMenu>
<ProjectMenu >
<Item id= "3111" name= "Tornar nomenar" />
<Item id= "3112" name= "Apondre un dorsièr" />
<Item id= "3113" name= "Apondre de fichièrs..." />
<Item id= "3117" name= "Apondre de fichièrs dempuèi lo dorsièr..." />
<Item id= "3114" name= "Tirar" />
<Item id= "3118" name= "Montar" />
<Item id= "3119" name= "Davalar" />
</ProjectMenu>
<FolderMenu >
<Item id= "3111" name= "Tornar nomenar" />
<Item id= "3112" name= "Apondre un dorsièr" />
<Item id= "3113" name= "Apondre de fichièrs..." />
<Item id= "3117" name= "Apondre de fichièrs dempuèi lo dorsièr..." />
<Item id= "3114" name= "Tirar" />
<Item id= "3118" name= "Montar" />
<Item id= "3119" name= "Davalar" />
</FolderMenu>
<FileMenu >
<Item id= "3111" name= "Tornar nomenar" />
<Item id= "3115" name= "Tirar" />
<Item id= "3116" name= "Modificar lo camin del fichièr" />
<Item id= "3118" name= "Montar" />
<Item id= "3119" name= "Davalar" />
</FileMenu>
</Menus>
</ProjectManager>
<MiscStrings >
<word-chars-list-tip value= "Aquò vos permet d'apondre un autre caractèr dins lo caractèr de mot actual en fasent un clic doble per seleccionar o cercar amb l'opcion "Sonque mots entièrs" entalhada." />
<word-chars-list-warning-begin value= "Mèfi : " />
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<word-chars-list-space-warning value= "$INT_REPLACE$ espaci(s)" />
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<word-chars-list-tab-warning value= "$INT_REPLACE$ tabulacion(s)" />
<word-chars-list-warning-end value= " dins la vòstra tièra de caractèrs." />
<cloud-invalid-warning value= "Camin invalid." />
<cloud-restart-warning value= "Mercés de tornar lançar Notepad++ per que siá efectiu." />
<cloud-select-folder value= "Seleccionar un dorsièr d'ont Notepad++ escriu/legís sos paramètres" />
<shift-change-direction-tip value= "Utilizar Maj. + Entradaper cercar dins l'autre sens" />
<two-find-buttons-tip value= "2 mòdes de boton Cercar" />
<find-status-top-reached value= "Recèrca : 1èra ocurréncia dempuèi lo bas trobada. Debuta del document atenguda." />
<find-status-end-reached value= "Recèrca : 1èra ocurréncia dempuèi lo naut trobada. Fin del document atenguda." />
<find-status-find-from-top-end-reached value= "Recèrca : 1èra ocurréncia dempuèi lo naut trobada. Fin del document atenguda" />
<find-status-find-from-bottom-begin-reached value= "Recèrca : 1èra ocurréncia dempuèi lo bas trobada. Debuta del document atenguda" />
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value= "Remplaçar dins los fichièrs : 1 ocurréncia remplaçada" />
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value= "Remplaçar dins los fichièrs : $INT_REPLACE$ ocurréncias remplaçadas" />
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value= "Remplaçar dins los fichièrs dobèrts : l'expression regulara es mal formada" />
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value= "Remplaçar dins los fichièrs dobèrts : 1 ocurréncia remplaçada" />
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value= "Remplaçar dins los fichièrs dobèrts : $INT_REPLACE$ ocurréncias remplaçadas" />
<find-status-mark-re-malformed value= "Marca-paginas : L'expression regulara de cercar es mal formada" />
<find-status-invalid-re value= "Recèrca : Expression regulara invalida" />
<find-status-mark-1-match value= "1 ocurréncia" />
<find-status-mark-nb-matches value= "$INT_REPLACE$ ocurréncias" />
<find-status-count-re-malformed value= "Comptar : Expression regulara invalida" />
<find-status-count-1-match value= "Comptar : 1 ocurréncia" />
<find-status-count-nb-matches value= "Comptar : $INT_REPLACE$ ocurréncias" />
<find-status-replaceall-re-malformed value= "Remplaçar tot : Expression regulara invalida" />
<find-status-replaceall-1-replaced value= "Remplaçar tot : 1 ocurréncia remplaçada" />
<find-status-replaceall-nb-replaced value= "Remplaçar tot : $INT_REPLACE$ ocurréncias remplaçadas" />
<find-status-replaceall-readonly value= "Remplaçar tot : Impossible de remplaçar lo tèxt. Lo document actiu es en lectura sola" />
<find-status-replace-end-reached value= "Remplaçar : 1èra ocurréncia dempuèi lo naut remplaçada. Fin del document atenguda" />
<find-status-replace-top-reached value= "Remplaçar : 1èra ocurréncia dempuèi lo bas remplaçada. Debuta del document atenguda." />
2018-10-04 02:54:19 +00:00
<find-status-replaced-next-found value= "Remplaçar : 1 occurrence was replaced. Ocurréncia seguenta trobada" />
<find-status-replaced-next-not-found value= "Remplaçar : 1 occurrence was replaced. Ocurréncia seguenta pas trobada" />
2018-02-16 16:29:31 +00:00
<find-status-replace-not-found value= "Remplaçar : cap d'ocurrénia trobada" />
<find-status-replace-readonly value= "Remplaçar : Impossible de remplaçar lo tèxt. Lo document actiu es en lectura sola" />
<find-status-cannot-find value= "Recèrca : Impossible de trobar lo tèxt "$STR_REPLACE$"" />
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>