parent
20a20c41a6
commit
42c89df517
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Беларуская" filename="belarusian.xml" version="7.8.1">
|
||||
<Native-Langue name="Беларуская" filename="belarusian.xml" version="7.8.6">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -13,23 +13,23 @@
|
||||
<Item menuId="language" name="&Сінтаксіс"/>
|
||||
<Item menuId="settings" name="Нал&ады"/>
|
||||
<Item menuId="tools" name="Інструме&нты"/>
|
||||
<Item menuId="macro" name="Макрас"/>
|
||||
<Item menuId="run" name="Выканаць"/>
|
||||
<Item idName="Plugins" name="Убудовы"/>
|
||||
<Item idName="Window" name="Акно"/>
|
||||
<Item menuId="macro" name="&Макрас"/>
|
||||
<Item menuId="run" name="&Выканаць"/>
|
||||
<Item idName="Plugins" name="&Убудовы"/>
|
||||
<Item idName="Window" name="&Акно"/>
|
||||
</Entries>
|
||||
<!-- Sub Menu Entries -->
|
||||
<SubEntries>
|
||||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Адкрыць папку дакумента"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Закрыць яшчэ"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Нядаўнія файлы"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="&Нядаўнія файлы"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Скапіяваць у буфер"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Водступ"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Змяніць рэгістр"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Аперацыі з радкамі"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Каментаваць/Раскаментаваць"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Каментаваць/Разкаментаваць"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="Аўтазавяршэнне"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Пераўтварыць у cімвал канца радка"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Пераўтварыць у сімвал канца радка"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Аперацыі з прабеламі"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Адмысловая ўстаўка"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="У выбраным"/>
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@
|
||||
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Паглядзець бягучы файл у"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-showSymbol" name="Паказаць сімвал"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-zoom" name="Маштаб"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Парамясціць/Кланаваць бягучы дакумент"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Перамясціць/Кланіраваць бягучы дакумент"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-tab" name="Укладка"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-collapseLevel" name="Згарнуць узровень"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-uncollapseLevel" name="Разгарнуць узровень"/>
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
<Item id="41002" name="&Адкрыць"/>
|
||||
<Item id="41019" name="Праваднік"/>
|
||||
<Item id="41020" name="cmd"/>
|
||||
<Item id="41003" name="Закрыць"/>
|
||||
<Item id="41003" name="&Закрыць"/>
|
||||
<Item id="41004" name="З&акрыць усе"/>
|
||||
<Item id="41005" name="Закрыць усе, акрамя актыўнага"/>
|
||||
<Item id="41009" name="Закрыць усе злева"/>
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@
|
||||
<Item id="41011" name="Вы&йсці"/>
|
||||
<Item id="41012" name="Загрузіць сеанс..."/>
|
||||
<Item id="41013" name="Захаваць сеанс..."/>
|
||||
<Item id="41014" name="Перазагрузіць з дыска"/>
|
||||
<Item id="41014" name="Пераза&грузіць з дыска"/>
|
||||
<Item id="41015" name="Захаваць копію як..."/>
|
||||
<Item id="41016" name="Перамясціць у сметніцу"/>
|
||||
<Item id="41017" name="Перайменаваць..."/>
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@
|
||||
<Item id="42020" name="Выбраць пачатак/канец"/>
|
||||
<Item id="42008" name="Павялічыць водступ радка"/>
|
||||
<Item id="42009" name="Паменшыць водступ радка"/>
|
||||
<Item id="42010" name="Дубляваць бягучы радок"/>
|
||||
<Item id="42010" name="Дубліраваць бягучы радок"/>
|
||||
<Item id="42077" name="Выдаліць паслядоўныя дублікаты радкоў"/>
|
||||
<Item id="42012" name="Раздзяліць радкі"/>
|
||||
<Item id="42013" name="Аб'яднаць радкі"/>
|
||||
@ -120,28 +120,28 @@
|
||||
<Item id="42064" name="Сартаваць радкі як дзесятковыя (коска) па змяншэнні"/>
|
||||
<Item id="42065" name="Сартаваць радкі як дзесятковыя (кропка) па ўзрастанні"/>
|
||||
<Item id="42066" name="Сартаваць радкі як дзесятковыя (кропка) па змяншэнні"/>
|
||||
<Item id="42016" name="ВЯЛІКІМІ"/>
|
||||
<Item id="42017" name="маленькімі"/>
|
||||
<Item id="42067" name="Першыя літары вялікія"/>
|
||||
<Item id="42016" name="&ВЯЛІКІМІ"/>
|
||||
<Item id="42017" name="&маленькімі"/>
|
||||
<Item id="42067" name="&Першыя літары вялікія"/>
|
||||
<Item id="42068" name="Першыя літары вялікія (змешаны)"/>
|
||||
<Item id="42069" name="Як у сказах"/>
|
||||
<Item id="42069" name="&Як у сказах"/>
|
||||
<Item id="42070" name="Як у сказах (змешаны)"/>
|
||||
<Item id="42071" name="зВАРОТНЫ кІРУНАК"/>
|
||||
<Item id="42072" name="выПАДковы кІРУнАК"/>
|
||||
<Item id="42071" name="&зВАРОТНЫ кІРУНАК"/>
|
||||
<Item id="42072" name="&выПАДковы кІРУнАК"/>
|
||||
<Item id="42073" name="Адкрыць файл"/>
|
||||
<Item id="42074" name="Адкрыць папку дакумента ў правадніку"/>
|
||||
<Item id="42075" name="Шукаць у інтэрнэце"/>
|
||||
<Item id="42076" name="Змяніць пошукавую сістэму..."/>
|
||||
<Item id="42018" name="Пачаць запіс"/>
|
||||
<Item id="42019" name="Спыніць запіс"/>
|
||||
<Item id="42018" name="Пачаць зап&іс"/>
|
||||
<Item id="42019" name="Спын&іць запіс"/>
|
||||
<Item id="42021" name="&Прайграванне"/>
|
||||
<Item id="42022" name="Пераключыць у каментарый аднаго радка"/>
|
||||
<Item id="42022" name="Пераключэнне ў каментарый аднаго радка"/>
|
||||
<Item id="42023" name="Закаментаваць блок"/>
|
||||
<Item id="42047" name="Разкаментаваць блок"/>
|
||||
<Item id="42024" name="Прыбраць прабелы з канца"/>
|
||||
<Item id="42042" name="Прыбраць прабелы спачатку"/>
|
||||
<Item id="42043" name="Прыбраць прабелы з пачатку і ў канцы"/>
|
||||
<Item id="42044" name="Сімвал канца радка у прабел"/>
|
||||
<Item id="42043" name="Прыбраць прабелы спачатку і з канца"/>
|
||||
<Item id="42044" name="Сімвал канца радка ў прабел"/>
|
||||
<Item id="42045" name="Выдаліць непатрэбныя прабелы і сімвалы канца радка"/>
|
||||
<Item id="42046" name="Табуляцыю ў прабел"/>
|
||||
<Item id="42054" name="Прабел у табуляцыю (усе)"/>
|
||||
@ -155,15 +155,15 @@
|
||||
<Item id="42034" name="Рэдактар слупкоў..."/>
|
||||
<Item id="42051" name="Панэль сімвалаў"/>
|
||||
<Item id="42052" name="Гісторыя буфера"/>
|
||||
<Item id="42025" name="Захаваць бягучы запіс макраса..."/>
|
||||
<Item id="42025" name="&Захаваць бягучы запіс макраса..."/>
|
||||
<Item id="42026" name="Тэкст справа налева"/>
|
||||
<Item id="42027" name="Тэкст злева направа"/>
|
||||
<Item id="42028" name="Толькі чытанне"/>
|
||||
<Item id="42029" name="Шлях і назву файла ў буфер абмену"/>
|
||||
<Item id="42029" name="Бягучы шлях да буфера абмену"/>
|
||||
<Item id="42030" name="Назву файла ў буфер абмену"/>
|
||||
<Item id="42031" name="Шлях у буфер абмену"/>
|
||||
<Item id="42032" name="Шматразовае выкананне макраса..."/>
|
||||
<Item id="42033" name="Прыбраць атрыбут толькі на чытанне"/>
|
||||
<Item id="42031" name="Бягучы шлях да буфера абмену"/>
|
||||
<Item id="42032" name="&Шматразовае выкананне макраса..."/>
|
||||
<Item id="42033" name="Зняць атрыбут толькі на чытанне"/>
|
||||
<Item id="42035" name="Закаментаваць радок"/>
|
||||
<Item id="42036" name="Разкаментаваць радок"/>
|
||||
<Item id="42055" name="Выдаліць пустыя радкі"/>
|
||||
@ -171,23 +171,23 @@
|
||||
<Item id="42057" name="Уставіць пустыя радкі над бягучым"/>
|
||||
<Item id="42058" name="Уставіць пустыя радкі пад бягучым"/>
|
||||
<Item id="43001" name="&Знайсці..."/>
|
||||
<Item id="43002" name="Знайсці &наступны"/>
|
||||
<Item id="43002" name="Знайсці &далей"/>
|
||||
<Item id="43003" name="&Замяніць..."/>
|
||||
<Item id="43004" name="Перайсці да..."/>
|
||||
<Item id="43005" name="Пераключэнне закладкі"/>
|
||||
<Item id="43004" name="&Перайсці да..."/>
|
||||
<Item id="43005" name="Закладкі"/>
|
||||
<Item id="43006" name="Наступная закладка"/>
|
||||
<Item id="43007" name="Папярэдняя закладка"/>
|
||||
<Item id="43008" name="Ачысціць усе закладкі"/>
|
||||
<Item id="43018" name="Выразаць закладзеныя радкі"/>
|
||||
<Item id="43019" name="Капіяваць закладзеныя радкі"/>
|
||||
<Item id="43020" name="Уставіць у (замяняючы) закладзеныя радкі"/>
|
||||
<Item id="43020" name="Уставіць і замяніць закладзеныя радкі"/>
|
||||
<Item id="43021" name="Выдаліць закладзеныя радкі"/>
|
||||
<Item id="43051" name="Выдаліць непазначаныя радкі"/>
|
||||
<Item id="43050" name="Інвертаваць закладкі"/>
|
||||
<Item id="43050" name="Адваротныя закладкі"/>
|
||||
<Item id="43052" name="Знайсці сімвалы ў дыяпазоне..."/>
|
||||
<Item id="43053" name="Выбраць усе паміж парнымі дужкамі"/>
|
||||
<Item id="43009" name="Перайсці да парных дужак"/>
|
||||
<Item id="43010" name="Знайсці папярэдні"/>
|
||||
<Item id="43010" name="Знайсці &папярэдні"/>
|
||||
<Item id="43011" name="&Пакрокавы пошук"/>
|
||||
<Item id="43013" name="Знайсці ў файлах"/>
|
||||
<Item id="43014" name="Знайсці тое ж самае далей"/>
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@
|
||||
<Item id="43045" name="Акно вынікаў пошуку"/>
|
||||
<Item id="43046" name="Наступны вынік пошуку"/>
|
||||
<Item id="43047" name="Папярэдні вынік пошуку"/>
|
||||
<Item id="43048" name="Выбраць і шукаць наступны"/>
|
||||
<Item id="43048" name="Выбраць і шукаць далей"/>
|
||||
<Item id="43049" name="Выбраць і шукаць папярэдні"/>
|
||||
<Item id="43054" name="Пазнака..."/>
|
||||
<Item id="44009" name="Тэкст на ўсё акно"/>
|
||||
@ -226,14 +226,14 @@
|
||||
<Item id="44019" name="Паказаць усе сімвалы"/>
|
||||
<Item id="44020" name="Паказваць водступы"/>
|
||||
<Item id="44022" name="Перанос па словах"/>
|
||||
<Item id="44023" name="Павялічыць (Ctrl+колца мышкі ўверх)"/>
|
||||
<Item id="44024" name="Паменшыць (Ctrl+колца мышкі ўніз)"/>
|
||||
<Item id="44023" name="Павяліч&ыць (Ctrl+колца мышкі ўверх)"/>
|
||||
<Item id="44024" name="Паменш&ыць (Ctrl+колца мышкі ўніз)"/>
|
||||
<Item id="44025" name="Паказваць прабелы і табуляцыю"/>
|
||||
<Item id="44026" name="Паказваць сімвал заканчэння радка"/>
|
||||
<Item id="44029" name="Разгарнуць усе"/>
|
||||
<Item id="44030" name="Згарнуць бягучы ўзровень"/>
|
||||
<Item id="44031" name="Разгарнуць бягучы ўзровень"/>
|
||||
<Item id="44049" name="Дадатковая інфармацыя..."/>
|
||||
<Item id="44049" name="Зводка..."/>
|
||||
<Item id="44080" name="Карта дакумента"/>
|
||||
<Item id="44084" name="Спіс функцый"/>
|
||||
<Item id="44085" name="Папка як працоўная вобласць"/>
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@
|
||||
<Item id="44095" name="Наступная ўкладка"/>
|
||||
<Item id="44096" name="Папярэдняя ўкладка"/>
|
||||
<Item id="44097" name="Маніторынг (tail -f)"/>
|
||||
<Item id="44098" name="Перамясціць укладку ўперад"/>
|
||||
<Item id="44098" name="Перамясціць укладку наперад"/>
|
||||
<Item id="44099" name="Перамясціць укладку назад"/>
|
||||
<Item id="44032" name="Поўнаэкранны рэжым"/>
|
||||
<Item id="44033" name="Аднавіць маштаб"/>
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@
|
||||
<Item id="44035" name="Сінхранізаваць вертыкальную прагортку"/>
|
||||
<Item id="44036" name="Сінхранізаваць гарызантальную прагортку"/>
|
||||
<Item id="44041" name="Паказваць сімвал пераносу радка"/>
|
||||
<Item id="44072" name="Сфакусавацца на іншым выглядзе"/>
|
||||
<Item id="44072" name="Сфакусіравацца на іншым выглядзе"/>
|
||||
<Item id="44081" name="Панэль праекта 1"/>
|
||||
<Item id="44082" name="Панэль праекта 2"/>
|
||||
<Item id="44083" name="Панэль праекта 3"/>
|
||||
@ -268,16 +268,22 @@
|
||||
<Item id="45005" name="UTF-8-BOM"/>
|
||||
<Item id="45006" name="UCS-2 BE BOM"/>
|
||||
<Item id="45007" name="UCS-2 LE BOM"/>
|
||||
<Item id="45008" name="UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45008" name="UTF-8 без BOM"/>
|
||||
<Item id="45009" name="Пераўтварыць у ANSI"/>
|
||||
<Item id="45010" name="Пераўтварыць у UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45011" name="Пераўтварыць у UTF-8 BOM"/>
|
||||
<Item id="45012" name="Пераўтварыць у UCS-2 BE BOM"/>
|
||||
<Item id="45013" name="Пераўтварыць у UCS-2 LE BOM"/>
|
||||
<Item id="45060" name="Big5 (традыцыйная)"/>
|
||||
<Item id="45061" name="GB2312 (спрошчаная)"/>
|
||||
<Item id="45054" name="OEM 861: ісландская"/>
|
||||
<Item id="45057" name="OEM 865: скандынаўская"/>
|
||||
<Item id="45053" name="ОЕМ 860: партугальская"/>
|
||||
<Item id="45056" name="ОЕМ 863: французская"/>
|
||||
|
||||
<Item id="10001" name="Перайсці да іншага выгляду"/>
|
||||
<Item id="10002" name="Кланаваць у іншую вобласць"/>
|
||||
<Item id="10003" name="Перайсці да новага экзэмпляра"/>
|
||||
<Item id="10001" name="Адкрыць у іншым акне"/>
|
||||
<Item id="10002" name="Кланіраваць у іншую вобласць"/>
|
||||
<Item id="10003" name="Перамясціць у новы экзэмпляр"/>
|
||||
<Item id="10004" name="Адкрыць у новым экзэмпляры"/>
|
||||
|
||||
<Item id="46001" name="Канфігуратар стылю..."/>
|
||||
@ -288,8 +294,8 @@
|
||||
<Item id="47010" name="Аргументы каманднага радка..."/>
|
||||
<Item id="47001" name="Хатняя старонка Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47002" name="Старонка праекта Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47003" name="Дакументацыя ў сеціве"/>
|
||||
<Item id="47004" name="Супольнасць Notepad++ (Форум)"/>
|
||||
<Item id="47003" name="Дакументацыя ў сетцы"/>
|
||||
<Item id="47004" name="Супольнасць Notepad++ (форум)"/>
|
||||
<Item id="47011" name="Тэхнічная падтрымка"/>
|
||||
<Item id="47012" name="Адладачная інфармацыя..."/>
|
||||
<Item id="47005" name="Атрымаць больш убудоў"/>
|
||||
@ -298,16 +304,16 @@
|
||||
<Item id="48005" name="Імпарт убудоў..."/>
|
||||
<Item id="48006" name="Імпарт тэм стыляў..."/>
|
||||
<Item id="48018" name="Змяніць кантэкстнае меню"/>
|
||||
<Item id="48009" name="Спалучэнні клавішаў..."/>
|
||||
<Item id="48009" name="Спалучэнні клавіш..."/>
|
||||
<Item id="48011" name="Налады..."/>
|
||||
<Item id="48014" name="Адкрыць папку з убудовамі..."/>
|
||||
<Item id="48015" name="Адміністраванне ўбудоў..."/>
|
||||
<Item id="48501" name="Генерыраваць..."/>
|
||||
<Item id="48502" name="Генерыраваць з файлаў..."/>
|
||||
<Item id="48503" name="Генерыраваць з вылучанага ў буфер абмену"/>
|
||||
<Item id="48503" name="Згенерыраваць з выбранага ў буфер абмену"/>
|
||||
<Item id="48504" name="Генерыраваць..."/>
|
||||
<Item id="48505" name="Генерыраваць з файлаў..."/>
|
||||
<Item id="48506" name="Генерыраваць з вылучанага ў буфер абмену"/>
|
||||
<Item id="48506" name="Згенерыраваць з выбранага ў буфер абмену"/>
|
||||
<Item id="49000" name="&Выканаць..."/>
|
||||
|
||||
<Item id="50000" name="Завяршэнне функцый"/>
|
||||
@ -320,8 +326,8 @@
|
||||
<Item id="44042" name="Схаваць радкі"/>
|
||||
<Item id="42040" name="Адкрыць усе нядаўнія файлы"/>
|
||||
<Item id="42041" name="Ачысціць спіс нядаўніх файлаў"/>
|
||||
<Item id="48016" name="Змяніць спалучэнне клавішаў/выдаліць макрас..."/>
|
||||
<Item id="48017" name="Змяніць спалучэнне клавішаў/выдаліць каманду..."/>
|
||||
<Item id="48016" name="Змяніць спалучэнне клавіш/выдаліць макрас..."/>
|
||||
<Item id="48017" name="Змяніць спалучэнне клавіш/выдаліць каманду..."/>
|
||||
</Commands>
|
||||
</Main>
|
||||
<Splitter>
|
||||
@ -332,17 +338,17 @@
|
||||
<Item CMID="2" name="Захаваць"/>
|
||||
<Item CMID="3" name="Захаваць як..."/>
|
||||
<Item CMID="4" name="Друк"/>
|
||||
<Item CMID="5" name="Перамясціць у іншую вобласць"/>
|
||||
<Item CMID="6" name="Дубляваць у іншую вобласць"/>
|
||||
<Item CMID="7" name="Поўны шлях да файла ў буфер абмену"/>
|
||||
<Item CMID="5" name="Адкрыць у іншым акне"/>
|
||||
<Item CMID="6" name="Кланіраваць у іншую вобласць"/>
|
||||
<Item CMID="7" name="Поўны шлях файла да буфера абмену"/>
|
||||
<Item CMID="8" name="Назву файла ў буфер абмену"/>
|
||||
<Item CMID="9" name="Шлях у буфер абмену"/>
|
||||
<Item CMID="9" name="Бягучы шлях да буфера абмену"/>
|
||||
<Item CMID="10" name="Перайменаваць"/>
|
||||
<Item CMID="11" name="Перамясціць у сметніцу"/>
|
||||
<Item CMID="12" name="Толькі чытанне"/>
|
||||
<Item CMID="13" name="Зняць атрыбут толькі на чытанне"/>
|
||||
<Item CMID="14" name="Перамясціць ў новае акно"/>
|
||||
<Item CMID="15" name="Адкрыць у новым акне"/>
|
||||
<Item CMID="14" name="Перамясціць у новы экзэмпляр"/>
|
||||
<Item CMID="15" name="Адкрыць у новым экзэмпляры"/>
|
||||
<Item CMID="16" name="Перазагрузіць"/>
|
||||
<Item CMID="17" name="Закрыць усе злева"/>
|
||||
<Item CMID="18" name="Закрыць усе справа"/>
|
||||
@ -355,42 +361,42 @@
|
||||
|
||||
<Dialog>
|
||||
<Find title="" titleFind="Знайсці" titleReplace="Замяніць" titleFindInFiles="Знайсці ў файлах" titleMark="Пазнака">
|
||||
<Item id="1" name="Знайсці наступны"/>
|
||||
<Item id="1" name="Знайсці далей"/>
|
||||
<Item id="1722" name="Адваротны напрамак"/>
|
||||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||||
<Item id="1620" name="Што шукаць:"/>
|
||||
<Item id="1620" name="&Што шукаць:"/>
|
||||
<Item id="1603" name="Толькі &цэлыя словы"/>
|
||||
<Item id="1604" name="Улічваць &рэгістр"/>
|
||||
<Item id="1605" name="Рэгулярны &выраз"/>
|
||||
<Item id="1606" name="Цыклічн&ы пошук"/>
|
||||
<Item id="1614" name="Падлік"/>
|
||||
<Item id="1615" name="Пазначыць усё"/>
|
||||
<Item id="1616" name="Закладка радка"/>
|
||||
<Item id="1614" name="Падл&ік"/>
|
||||
<Item id="1615" name="Пазначыць усе"/>
|
||||
<Item id="1616" name="Закл&адка радка"/>
|
||||
<Item id="1618" name="Ачышчаць для кожнага пошуку"/>
|
||||
<Item id="1611" name="Замяніць на:"/>
|
||||
<Item id="1611" name="Замя&ніць на:"/>
|
||||
<Item id="1608" name="&Замяніць"/>
|
||||
<Item id="1609" name="Замяніць &усе"/>
|
||||
<Item id="1687" name="Калі не актыўна"/>
|
||||
<Item id="1688" name="Заўсёды"/>
|
||||
<Item id="1632" name="У выбраным"/>
|
||||
<Item id="1632" name="У вы&браным"/>
|
||||
<Item id="1633" name="Ачысціць усе пазнакі"/>
|
||||
<Item id="1635" name="Замяніць ўсе ў актыўных дакументах"/>
|
||||
<Item id="1635" name="Замяніць усе ў ак&тыўных дакументах"/>
|
||||
<Item id="1636" name="Знайсці ўсе ў адкрытых дакументах"/>
|
||||
<Item id="1654" name="Фільтры:"/>
|
||||
<Item id="1655" name="Каталог:"/>
|
||||
<Item id="1654" name="Фільтр&ы:"/>
|
||||
<Item id="1655" name="Кат&алог:"/>
|
||||
<Item id="1656" name="Знайсці ўсе"/>
|
||||
<Item id="1658" name="Ва ўсіх падпапках"/>
|
||||
<Item id="1659" name="У схаваных папках"/>
|
||||
<Item id="1658" name="Ва ўсіх па&дпапках"/>
|
||||
<Item id="1659" name="У &схаваных папках"/>
|
||||
<Item id="1624" name="Рэжым пошуку"/>
|
||||
<Item id="1625" name="Звычайны"/>
|
||||
<Item id="1626" name="Пашыраны (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||||
<Item id="1660" name="Замяніць у файлах"/>
|
||||
<Item id="1661" name="Наст. за бягучым дак."/>
|
||||
<Item id="1625" name="&Звычайны"/>
|
||||
<Item id="1626" name="Па&шыраны (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||||
<Item id="1660" name="&Замяніць у файлах"/>
|
||||
<Item id="1661" name="У папцы бягучага файла"/>
|
||||
<Item id="1641" name="Знайсці ўсе ў бягучым дакуменце"/>
|
||||
<Item id="1686" name="Празрыстасць"/>
|
||||
<Item id="1686" name="Празрыст&асць"/>
|
||||
<Item id="1703" name="&. адпав. новаму радку"/>
|
||||
<Item id="1721" name="▲"/>
|
||||
<Item id="1723" name="▼ Знайсці наступны"/>
|
||||
<Item id="1723" name="▼ Знайсці далей"/>
|
||||
</Find>
|
||||
|
||||
<FindCharsInRange title="Знайсці сімвалы ў дыяпазоне...">
|
||||
@ -406,9 +412,9 @@
|
||||
</FindCharsInRange>
|
||||
|
||||
<GoToLine title="Перайсці да...">
|
||||
<Item id="2007" name="Радок"/>
|
||||
<Item id="2008" name="Зрух"/>
|
||||
<Item id="1" name="&Наперад!"/>
|
||||
<Item id="2007" name="&Радок"/>
|
||||
<Item id="2008" name="&Зрух"/>
|
||||
<Item id="1" name="Наперад!"/>
|
||||
<Item id="2" name="Не хачу нікуды"/>
|
||||
<Item id="2004" name="Вы тут:"/>
|
||||
<Item id="2005" name="Хочаце перайсці да:"/>
|
||||
@ -422,25 +428,25 @@
|
||||
<Item id="1904" name="Захаваць..."/>
|
||||
</Run>
|
||||
|
||||
<MD5FromFilesDlg title="Згенераваць MD5-дайджэст з файлаў">
|
||||
<MD5FromFilesDlg title="Згенерыраваць дайджэст MD5 з файлаў">
|
||||
<Item id="1922" name="Выберыце файлы для генерацыі MD5..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Скапіяваць у буфер"/>
|
||||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||||
</MD5FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<MD5FromTextDlg title="Згенераваць MD5-дайджэст">
|
||||
<MD5FromTextDlg title="Згенерыраваць дайджэст MD5">
|
||||
<Item id="1932" name="Апрацаваць кожны радок як асобны"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Скапіяваць у буфер"/>
|
||||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||||
</MD5FromTextDlg>
|
||||
|
||||
<SHA256FromFilesDlg title="Згенераваць SHA-256-дайджэст з файлаў">
|
||||
<SHA256FromFilesDlg title="Згенерыраваць дайджэст SHA-256 з файлаў">
|
||||
<Item id="1922" name="Выберыце файлы для генерацыі SHA-256..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Скапіяваць у буфер"/>
|
||||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||||
</SHA256FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<SHA256FromTextDlg title="Згенераваць SHA-256-дайджэст">
|
||||
<SHA256FromTextDlg title="Згенерыраваць дайджэст SHA-256">
|
||||
<Item id="1932" name="Апрацаваць кожны радок як асобны"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Скапіяваць у буфер"/>
|
||||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||||
@ -453,11 +459,11 @@
|
||||
<Item id="5503" name="Усталяваць"/>
|
||||
<Item id="5504" name="Абнавіць"/>
|
||||
<Item id="5505" name="Выдаліць"/>
|
||||
<Item id="5508" name="Наступны"/>
|
||||
<Item id="5508" name="Далей"/>
|
||||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||||
</PluginsAdminDlg>
|
||||
|
||||
<StyleConfig title="Вызначэнне стыля">
|
||||
<StyleConfig title="Вызначэнне стылю">
|
||||
<Item id="2" name="Адмена"/>
|
||||
<Item id="2301" name="Захаваць і &&закрыць"/>
|
||||
<Item id="2303" name="Празрыстасць"/>
|
||||
@ -465,7 +471,7 @@
|
||||
<SubDialog>
|
||||
<Item id="2204" name="Тоўсты"/>
|
||||
<Item id="2205" name="Курсіў"/>
|
||||
<Item id="2206" name="Колер сімвалаў"/>
|
||||
<Item id="2206" name="Колер пярэд. плана"/>
|
||||
<Item id="2207" name="Колер фону"/>
|
||||
<Item id="2208" name="Назва шрыфту:"/>
|
||||
<Item id="2209" name="Памер шрыфту:"/>
|
||||
@ -473,7 +479,7 @@
|
||||
<Item id="2212" name="Стыль колеру"/>
|
||||
<Item id="2213" name="Стыль шрыфту"/>
|
||||
<Item id="2214" name="Пашырэнні:"/>
|
||||
<Item id="2216" name="Карыс. пашырэнні:"/>
|
||||
<Item id="2216" name="Пашырэнні карыстальніка:"/>
|
||||
<Item id="2218" name="Падкрэслены"/>
|
||||
<Item id="2219" name="Ключавыя словы"/>
|
||||
<Item id="2221" name="Ключавыя словы карыстальніка"/>
|
||||
@ -488,7 +494,7 @@
|
||||
</SubDialog>
|
||||
</StyleConfig>
|
||||
|
||||
<ShortcutMapper title="Спалучэнні клавішаў">
|
||||
<ShortcutMapper title="Спалучэнні клавіш">
|
||||
<Item id="2602" name="Змяніць"/>
|
||||
<Item id="2603" name="Выдаліць"/>
|
||||
<Item id="2606" name="Ачысціць"/>
|
||||
@ -503,7 +509,7 @@
|
||||
<RunCommandsTab name="Выканаць каманды"/>
|
||||
<PluginCommandsTab name="Каманды ўбудовы"/>
|
||||
<ScintillaCommandsTab name="Каманды Scintilla"/>
|
||||
<ConflictInfoOk name="Няма канфліктаў гарачых клавішаў для гэта элемента."/>
|
||||
<ConflictInfoOk name="Няма канфліктаў гарачых клавіш для гэта элемента."/>
|
||||
<ConflictInfoEditing name="Няма канфліктаў . . ."/>
|
||||
</ShortcutMapper>
|
||||
<ShortcutMapperSubDialg title="Ярлык">
|
||||
@ -530,7 +536,7 @@
|
||||
<Item id="20016" name="Экспарт..."/>
|
||||
<StylerDialog title="Налады стылю">
|
||||
<Item id="25030" name="Налады шрыфту:"/>
|
||||
<Item id="25006" name="Колер пярэдняга плана"/>
|
||||
<Item id="25006" name="Колер пярэд. плана"/>
|
||||
<Item id="25007" name="Колер фону"/>
|
||||
<Item id="25031" name="Назва:"/>
|
||||
<Item id="25032" name="Памер:"/>
|
||||
@ -567,7 +573,7 @@
|
||||
<Item id="21102" name="Налады"/>
|
||||
<Item id="21105" name="Дакументацыя:"/>
|
||||
<Item id="21104" name="Часовы сайт дакументацыі:"/>
|
||||
<Item id="21106" name="Кампактнае згортванне (з пустымі радкамі)"/>
|
||||
<Item id="21106" name="Кампактнае &згорт. (з пустымі радкамі)"/>
|
||||
<Item id="21220" name="Згортванне ў кодзе стылю 1:"/>
|
||||
<Item id="21224" name="Адкрыць:"/>
|
||||
<Item id="21225" name="Сярэдзіна:"/>
|
||||
@ -625,7 +631,7 @@
|
||||
<Item id="23122" name="Адкрыць"/>
|
||||
<Item id="23123" name="Закрыць"/>
|
||||
<Item id="23101" name="Стыль каментарыя"/>
|
||||
<Item id="23201" name="Стыль лічбаў"/>
|
||||
<Item id="23201" name="Стыль нумара"/>
|
||||
<Item id="23220" name="Стыль"/>
|
||||
<Item id="23230" name="Прэфікс 1"/>
|
||||
<Item id="23232" name="Прэфікс 2"/>
|
||||
@ -698,33 +704,33 @@
|
||||
<Item id="6106" name="Панэль укладак"/>
|
||||
<Item id="6107" name="Паменшыць"/>
|
||||
<Item id="6108" name="Забараніць перацягванне"/>
|
||||
<Item id="6109" name="Неактыўныя ўкладкі шэрага колеру"/>
|
||||
<Item id="6109" name="Неактыўныя ўкладкі шэрыя"/>
|
||||
<Item id="6110" name="Аранжавая лінія над актыўнай"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6111" name="Паказваць радок стану"/>
|
||||
<Item id="6112" name="Кнопка закрыцця на ўсіх ўкладках"/>
|
||||
<Item id="6112" name="Клавіша закрыцця на кожнай укладцы"/>
|
||||
<Item id="6113" name="Закрываць падвойным націскам"/>
|
||||
<Item id="6118" name="Схаваць"/>
|
||||
<Item id="6119" name="Каскадная"/>
|
||||
<Item id="6119" name="Каскадам"/>
|
||||
<Item id="6120" name="Вертыкальная"/>
|
||||
<Item id="6121" name="Выйсці пры закрыцці апошняй укладкі"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6122" name="Схаваць панэль меню (каб вярнуць, націсніце Alt ці F10)"/>
|
||||
<Item id="6122" name="Схаваць панэль меню (Alt або F10)"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Лакалізацыя"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6125" name="Панэль са спісам дакументаў"/>
|
||||
<Item id="6125" name="Панэль спісу дакументаў"/>
|
||||
<Item id="6126" name="Паказаць"/>
|
||||
<Item id="6127" name="Не паказваць пашырэнне"/>
|
||||
<Item id="6127" name="Адключыць слупок пашырэння"/>
|
||||
</Global>
|
||||
<Scintillas title="Рэдагаванне">
|
||||
<Scintillas title="Змяненне">
|
||||
<Item id="6216" name="Налады тэкставага курсора"/>
|
||||
<Item id="6217" name="Шырыня:"/>
|
||||
<Item id="6219" name="Частата мігцення:"/>
|
||||
<Item id="6221" name="+"/>
|
||||
<Item id="6222" name="-"/>
|
||||
<Item id="6224" name="Налады мультырэдагавання"/>
|
||||
<Item id="6225" name="Укл. (Ctrl+кнопка мышы/вылуч.)"/>
|
||||
<Item id="6201" name="Афармленне межаў блоку"/>
|
||||
<Item id="6225" name="Укл. (Ctrl+націск мышы/выбар)"/>
|
||||
<Item id="6201" name="Афармленне меж блоку"/>
|
||||
<Item id="6202" name="Просты"/>
|
||||
<Item id="6203" name="Стрэлкамі"/>
|
||||
<Item id="6204" name="Кружкамі"/>
|
||||
@ -738,14 +744,14 @@
|
||||
|
||||
<Item id="6206" name="Паказваць нумар радка"/>
|
||||
<Item id="6207" name="Паказваць закладку"/>
|
||||
<Item id="6208" name="Вертыкальная мяжа"/>
|
||||
<Item id="6209" name="Слупок:"/>
|
||||
<Item id="6234" name="Адкл. дадатковыя опцыі прагорткі (калі маюцца праблемы з тачпадам)"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6208" name="Паказваць вертыкальную мяжу"/>
|
||||
<Item id="6234" name="Адключыць дадатковыя опцыі прагорткі
|
||||
(калі маюцца праблемы з сэнсарнай панэллю)"/>
|
||||
<Item id="6211" name="Налады вертыкальнай мяжы"/>
|
||||
<Item id="6212" name="Лінія"/>
|
||||
<Item id="6213" name="Фон"/>
|
||||
<Item id="6214" name="Падсвятляць бягучы радок"/>
|
||||
<Item id="6213" name="Фонавы рэжым"/>
|
||||
<Item id="6237" name="Дадайце сваю пазнаку слупка, азначыўшы яе размяшчэнне дзесятковым лікам.
|
||||
Вы можаце вызначыць некалькі пазнак слупкоў скарыстаўшыся прабелам для раздзялення розных лічбаў."/>
|
||||
<Item id="6214" name="Вылучэнне бягучага радка"/>
|
||||
<Item id="6215" name="Уключыць згладжванне шрыфту"/>
|
||||
<Item id="6231" name="Шырыня мяжы"/>
|
||||
<Item id="6235" name="Без краёў"/>
|
||||
@ -760,12 +766,12 @@
|
||||
<Item id="6405" name="Кадаванне"/>
|
||||
<Item id="6406" name="ANSI"/>
|
||||
<Item id="6407" name="UTF-8 без BOM"/>
|
||||
<Item id="6408" name="UTF-8"/>
|
||||
<Item id="6409" name="UCS2 Big endian"/>
|
||||
<Item id="6410" name="UCS-2 Little Endian"/>
|
||||
<Item id="6408" name="UTF-8 з BOM"/>
|
||||
<Item id="6409" name="UCS-2 Big Endian з BOM"/>
|
||||
<Item id="6410" name="UCS-2 Little Endian з BOM"/>
|
||||
<Item id="6411" name="Сінтаксіс:"/>
|
||||
<Item id="6419" name="Стварыць дакумент"/>
|
||||
<Item id="6420" name="Ужыць да адкр. файлаў ANSI"/>
|
||||
<Item id="6420" name="Пры адкрыцці файлаў ANSI"/>
|
||||
</NewDoc>
|
||||
|
||||
<DefaultDir title="Каталог па змаўчанні">
|
||||
@ -777,8 +783,9 @@
|
||||
</DefaultDir>
|
||||
|
||||
<FileAssoc title="Асацыяцыі файлаў">
|
||||
<Item id="4008" name="Для таго, каб скарыстацца гэтай функцыяй, вам неабходна перазапусціць праграму ў рэжыме адміністратара."/>
|
||||
<Item id="4009" name="Падтрымліваюцца:"/>
|
||||
<Item id="4010" name="Зарэг. пашырэнні:"/>
|
||||
<Item id="4010" name="Зарэгістраваныя пашырэнні:"/>
|
||||
</FileAssoc>
|
||||
<Language title="Сінтаксіс">
|
||||
<Item id="6505" name="Даступныя мовы"/>
|
||||
@ -792,31 +799,31 @@
|
||||
<Item id="6335" name="Зваротны слэш як сімвал Escape для SQL"/>
|
||||
</Language>
|
||||
|
||||
<Highlighting title="Падсвятленне">
|
||||
<Item id="6333" name="Інтэлектуальнае падсвятленне"/>
|
||||
<Highlighting title="Вылучэнне">
|
||||
<Item id="6333" name="Інтэлектуальнае вылучэнне"/>
|
||||
<Item id="6326" name="Уключыць"/>
|
||||
<Item id="6332" name="Улічваць рэгістр"/>
|
||||
<Item id="6338" name="Толькі цэлае слова"/>
|
||||
<Item id="6339" name="Выкар. налады дыялог. акна Пошук"/>
|
||||
<Item id="6340" name="Падсвятляць іншы выгляд"/>
|
||||
<Item id="6329" name="Падсвятляць парныя тэгі"/>
|
||||
<Item id="6339" name="Выкар. наладаў акна Пошук"/>
|
||||
<Item id="6340" name="Вылучаць іншы выгляд"/>
|
||||
<Item id="6329" name="Вылучаць парныя тэгі"/>
|
||||
<Item id="6327" name="Уключыць"/>
|
||||
<Item id="6328" name="Падсвятленне атрыбута тэга"/>
|
||||
<Item id="6330" name="Падсв. зоны каментарыя/php/asp"/>
|
||||
<Item id="6328" name="Вылучэнне атрыбута тэга"/>
|
||||
<Item id="6330" name="Вылучаць зоны каментарыя/php/asp"/>
|
||||
</Highlighting>
|
||||
|
||||
<Print title="Друк">
|
||||
<Item id="6601" name="Друкаваць нумары радкоў"/>
|
||||
<Item id="6602" name="Каляровая схема"/>
|
||||
<Item id="6602" name="Схема колераў"/>
|
||||
<Item id="6603" name="WYSIWYG"/>
|
||||
<Item id="6604" name="Інвертаваць"/>
|
||||
<Item id="6605" name="Чорным па белым"/>
|
||||
<Item id="6606" name="Без колеру фону"/>
|
||||
<Item id="6607" name="Налады водступаў (у мм)"/>
|
||||
<Item id="6607" name="Налады палёў (у мм)"/>
|
||||
<Item id="6612" name="Злева"/>
|
||||
<Item id="6613" name="Уверсе"/>
|
||||
<Item id="6614" name="Справа"/>
|
||||
<Item id="6615" name="Унізе"/>
|
||||
<Item id="6615" name="Знізу"/>
|
||||
<Item id="6706" name="Тоўсты"/>
|
||||
<Item id="6707" name="Курсіў"/>
|
||||
<Item id="6708" name="Верхні калантытул"/>
|
||||
@ -831,7 +838,7 @@
|
||||
<Item id="6722" name="Правая частка"/>
|
||||
<Item id="6723" name="Дадаць"/>
|
||||
<Item id="6725" name="Зменная:"/>
|
||||
<Item id="6727" name="Тут паказваюцца налады зменных"/>
|
||||
<Item id="6727" name="Тут будуць налады зменных"/>
|
||||
<Item id="6728" name="Верхні і ніжні калантытул"/>
|
||||
</Print>
|
||||
|
||||
@ -843,7 +850,7 @@
|
||||
<Item id="6424" name="У падменю"/>
|
||||
<Item id="6425" name="Толькі назва файла"/>
|
||||
<Item id="6426" name="Поўны шлях да файла"/>
|
||||
<Item id="6427" name="Прызначыць макс. даўжыню:"/>
|
||||
<Item id="6427" name="Прызначыць даўжыню:"/>
|
||||
</RecentFilesHistory>
|
||||
|
||||
<Backup title="Рэзервовыя копіі">
|
||||
@ -857,7 +864,7 @@
|
||||
<Item id="6315" name="Няма"/>
|
||||
<Item id="6316" name="Простая рэзервовая копія"/>
|
||||
<Item id="6317" name="Пашыраная рэзервовая копія"/>
|
||||
<Item id="6804" name="Уласны каталог рэз. копіі"/>
|
||||
<Item id="6804" name="Уласны каталог рэзервовай копіі"/>
|
||||
<Item id="6803" name="Каталог:"/>
|
||||
</Backup>
|
||||
|
||||
@ -871,12 +878,12 @@
|
||||
<Item id="6824" name="Ігнараваць лічбы"/>
|
||||
<Item id="6811" name="З"/>
|
||||
<Item id="6813" name="-га сімвала"/>
|
||||
<Item id="6814" name="Дазволеныя значэнні: 1-9"/>
|
||||
<Item id="6815" name="Падказка параметр. функцыі пры ўвядзенні"/>
|
||||
<Item id="6814" name="Дазволеныя значэнні: 1 - 9"/>
|
||||
<Item id="6815" name="Падказка параметраў функцыі пры ўвядзенні"/>
|
||||
<Item id="6851" name="Аўтаўстаўка"/>
|
||||
<Item id="6857" name=" Закр. тэг html/xml"/>
|
||||
<Item id="6858" name="Адкр."/>
|
||||
<Item id="6859" name="Закр."/>
|
||||
<Item id="6858" name="Адкрыць"/>
|
||||
<Item id="6859" name="Закрыць"/>
|
||||
<Item id="6860" name="Суаднесеная пара 1:"/>
|
||||
<Item id="6863" name="Суаднесеная пара 2:"/>
|
||||
<Item id="6866" name="Суаднесеная пара 3:"/>
|
||||
@ -897,7 +904,8 @@
|
||||
<Item id="6256" name="Дазволіць захоп некалькіх радкоў"/>
|
||||
<Item id="6161" name="Спіс сімвалаў"/>
|
||||
<Item id="6162" name="Выкарыстоўваць сімвалы па змаўчанні"/>
|
||||
<Item id="6163" name="Дадаць свой сімвал як частку слова (не выкарыстоўвайце, калі вы не ведаеце што гэта такое)"/>
|
||||
<Item id="6163" name="Дадаць свой сімвал як частку слова
|
||||
(не выкарыстоўвайце, калі вы не ведаеце, як гэта працуе)"/>
|
||||
</Delimiter>
|
||||
|
||||
<Cloud title="Воблачнае сховішча">
|
||||
@ -923,11 +931,11 @@
|
||||
<Element name="Уключыць для адкрытых файлаў"/>
|
||||
<Element name="Адключыць"/>
|
||||
</ComboBox>
|
||||
<Item id="6308" name="Згортваць у сістэмны трэй"/>
|
||||
<Item id="6308" name="Згортваць у сістэмны латок"/>
|
||||
<Item id="6312" name="Аўтавызначэнне стану файла"/>
|
||||
<Item id="6313" name="Абнаўляць без апавяшчэння"/>
|
||||
<Item id="6318" name="Апрацоўка вэб-спасылак"/>
|
||||
<Item id="6325" name="Абнавіўшы, перайсці да апошняга радка"/>
|
||||
<Item id="6318" name="Налада вэб-спасылак"/>
|
||||
<Item id="6325" name="Пасля абнаўлення перайсці да апошняга радка"/>
|
||||
<Item id="6319" name="Уключыць"/>
|
||||
<Item id="6320" name="Не падкрэсліваць"/>
|
||||
<Item id="6322" name="Пашырэнне файла сеансу:"/>
|
||||
@ -935,29 +943,30 @@
|
||||
<Item id="6324" name="Пераключальнік дакументаў (Ctrl+TAB)"/>
|
||||
<Item id="6331" name="Паказваць толькі назву файла ў радку загалоўка"/>
|
||||
<Item id="6334" name="Аўтавызначэнне кадавання сімвалаў"/>
|
||||
<Item id="6314" name="Выкарыстоўваць монашыранны шрыфт у акне Пошук (патрабуецца перазапуск праграмы)"/>
|
||||
<Item id="6314" name="Выкарыстоўваць шрыфт з аднолькавай шырынёй у акне Пошук (патрабуецца перазапуск праграмы)"/>
|
||||
<Item id="6337" name="Пашырэнне файла прац. вобл.:"/>
|
||||
<Item id="6114" name="Уключыць"/>
|
||||
<Item id="6117" name="Будаваць спіс па меры выкарыстання"/>
|
||||
<Item id="6344" name="Выбар дакумента"/>
|
||||
<Item id="6345" name="Выбраць ва ўкладцы"/>
|
||||
<Item id="6346" name="Выбраць у схеме дакумента"/>
|
||||
<Item id="6348" name="Не запаўняць поле пошуку ў акне "Пошук" выбраным словам"/>
|
||||
</MISC>
|
||||
</Preference>
|
||||
<MultiMacro title="Шматразовае выкананне макраса">
|
||||
<Item id="1" name="Выканаць"/>
|
||||
<Item id="2" name="Адмена"/>
|
||||
<Item id="1" name="&Выканаць"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Адмена"/>
|
||||
<Item id="8006" name="Макрас:"/>
|
||||
<Item id="8001" name="Выканаць"/>
|
||||
<Item id="8005" name="разоў"/>
|
||||
<Item id="8002" name="Выканаць да канца файла"/>
|
||||
<Item id="8002" name="Выканаць да кан&ца файла"/>
|
||||
</MultiMacro>
|
||||
<Window title="Вокны">
|
||||
<Item id="1" name="Актываваць"/>
|
||||
<Item id="2" name="Добра"/>
|
||||
<Item id="7002" name="Захаваць"/>
|
||||
<Item id="7003" name="Закрыць акно(-ы)"/>
|
||||
<Item id="7004" name="Сартаваць укладкі"/>
|
||||
<Item id="1" name="&Актываваць"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Добра"/>
|
||||
<Item id="7002" name="&Захаваць"/>
|
||||
<Item id="7003" name="Закрыць акно/вокны"/>
|
||||
<Item id="7004" name="Сартаваць укл&адкі"/>
|
||||
</Window>
|
||||
<ColumnEditor title="Рэдактар слупкоў">
|
||||
<Item id="2023" name="Тэкст для ўстаўкі"/>
|
||||
@ -975,107 +984,117 @@
|
||||
<Item id="2" name="Адмена"/>
|
||||
</ColumnEditor>
|
||||
<FindInFinder title="Знайсці ў пошукавіку">
|
||||
<Item id="1" name="Знайсці ўсё"/>
|
||||
<Item id="1" name="Знайсці ўсе"/>
|
||||
<Item id="2" name="Закрыць"/>
|
||||
<Item id="1711" name="Што шукаць:"/>
|
||||
<Item id="1711" name="&Што шукаць:"/>
|
||||
<Item id="1713" name="Шукаць толькі ў знойдзеных радках"/>
|
||||
<Item id="1714" name="Толькі &цэлыя словы"/>
|
||||
<Item id="1715" name="Улічваць &рэгістр"/>
|
||||
<Item id="1716" name="Рэжым пошуку"/>
|
||||
<Item id="1717" name="Звычайны"/>
|
||||
<Item id="1717" name="&Звычайны"/>
|
||||
<Item id="1719" name="Рэгулярны &выраз"/>
|
||||
<Item id="1718" name="Пашыраны (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||||
<Item id="1718" name="Па&шыраны (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||||
<Item id="1720" name="&. адпав. новаму радку"/>
|
||||
</FindInFinder>
|
||||
<DoSaveOrNot title="Захаваць">
|
||||
<Item id="1761" name="Захаваць файл "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||||
<Item id="6" name="Так"/>
|
||||
<Item id="7" name="Не"/>
|
||||
<Item id="6" name="&Так"/>
|
||||
<Item id="7" name="&Не"/>
|
||||
<Item id="2" name="Адмена"/>
|
||||
<Item id="4" name="Так для ўсіх"/>
|
||||
<Item id="5" name="Не для ўсіх"/>
|
||||
<Item id="5" name="Не д&ля ўсіх"/>
|
||||
</DoSaveOrNot>
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Рэдагаванне contextMenu" message="Рэдагаванне contextMenu.xml дазволіць вам змяніць усплывальнае меню Notepad++.\rПасля змянення contextMenu.xml неабходна перазапусціць Notepad++, каб змены набылі моц."/>
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Змяненне contextMenu" message="Змяненне contextMenu.xml дазволіць вам змяніць усплывальнае меню Notepad++.\rПасля змянення contextMenu.xml неабходна перазапусціць Notepad++, каб адбыліся змены."/>
|
||||
<NppHelpAbsentWarning title="Файл не існуе" message="
|
||||
\rне існуе. Спампуйце яго з сайта Notepad++."/>
|
||||
<SaveCurrentModifWarning title="Захаваць бягучую мадыфікацыю" message="Вы павінны захаваць бягучую мадыфікацыю.\rАднавіць усе зробленыя вамі змяненні будзе немагчыма.\r\rПрацягнуць?"/>
|
||||
<LoseUndoAbilityWarning title="Страта магчымасці адмены" message="Вы павінны захаваць бягучую мадыфікацыю.\rrАднавіць усе зробленыя вамі змяненні будзе немагчыма.\r\rПрацягнуць?"/>
|
||||
<CannotMoveDoc title="Перамясціць ў новае акно Notepad++" message="Дакумент зменены. Захавайце яго і паспрабуйце зноў."/>
|
||||
<DocReloadWarning title="Перазагрузіць" message="Вы ўпэўненыя, што жадаеце перазагрузіць бягучы файл і згубіць усе змены, якія былі зробленыя ў Notepad++?"/>
|
||||
<FileLockedWarning title="Не атрымалася захаваць" message="Праверце, ці не адкрыты гэты файл у іншай праграме"/>
|
||||
не існуе. Спампуйце яго з сайта Notepad++."/>
|
||||
<SaveCurrentModifWarning title="Захаваць бягучую мадыфікацыю" message="Вы павінны захаваць бягучую мадыфікацыю.
|
||||
Аднавіць усе зробленыя вамі змяненні будзе немагчыма.
|
||||
|
||||
Працягнуць?"/>
|
||||
<LoseUndoAbilityWarning title="Страта магчымасці адмены" message="Вы павінны захаваць бягучую мадыфікацыю.
|
||||
Аднавіць усе зробленыя вамі змяненні будзе немагчыма.
|
||||
|
||||
Працягнуць?"/>
|
||||
<CannotMoveDoc title="Перамясціць у новае акно Notepad++" message="Дакумент зменены. Захавайце яго і паспрабуйце зноў."/>
|
||||
<DocReloadWarning title="Перазагрузіць" message="Вы ўпэўненыя, што хочаце перазагрузіць бягучы файл і згубіць усе змены, якія былі зробленыя ў Notepad++?"/>
|
||||
<FileLockedWarning title="Памылка захавання" message="Праверце, ці не адкрыты гэты файл у іншай праграме"/>
|
||||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="Файл ужо адкрыты ў Notepad++."/>
|
||||
<DeleteFileFailed title="Выдаліць файл" message="Не атрымалася выдаліць файл"/>
|
||||
|
||||
<NbFileToOpenImportantWarning title="Надта вялікая колькасць файлаў для адкрыцця" message="$INT_REPLACE$ файлаў неўзабаве будзе адкрыта.\rВы ўпэўненыя, што хочаце адкрыць іх?"/>
|
||||
<SettingsOnCloudError title="Налады воблачнага сховішча" message="Відавочна, што налады шляху да воблака ўсталяваныя з пазнакай толькі на чытанне\rці ў папку, якая патрабуе адпаведных правоў на запіс.\rВашы налады ў воблаку будуць скасаваныя. Калі ласка, скіньце адпаведнае значэнне праз дыялог Налады."/>
|
||||
<NbFileToOpenImportantWarning title="Надта вялікая колькасць файлаў для адкрыцця" message="$INT_REPLACE$ файлаў неўзабаве будзе адкрыта.
|
||||
Вы ўпэўненыя, што хочаце адкрыць іх?"/>
|
||||
<SettingsOnCloudError title="Налады воблачнага сховішча" message="Відавочна, што налады шляху да воблака ўсталяваныя з пазнакай толькі на чытанне\rабо ў папку, якая патрабуе адпаведных праў на запіс.\rВашы налады ў воблаку будуць скасаваныя. Калі ласка, скіньце адпаведнае значэнне праз дыялог Налады."/>
|
||||
<FilePathNotFoundWarning title="Адкрыццё файла" message="Файл, які вы спрабуеце адкрыць не існуе."/>
|
||||
<SessionFileInvalidError title="Не атрымалася загрузіць сеанс" message="Файл сеансу пашкоджаны ці з'яўляецца памылковым."/>
|
||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Недапушчальнае дзеянне" message="Вы можаце выключыць толькі файлы або толькі папкі, але не ўсё адразу, паколькі вы знаходзіцеся ў рэжыме "Папка як праект". Каб гэты параметр пачаў працаваць вам неабходна выключыць "Адкрыць усе файлы папкі, замест адкрыцця папкі ў якасці працоўнай прасторы" ў "Наладах - Каталог па змаўчанні"."/>
|
||||
<SessionFileInvalidError title="Не атрымалася загрузіць сеанс" message="Файл сеансу пашкоджаны або з'яўляецца памылковым."/>
|
||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Недапушчальнае дзеянне" message="Вы можаце выключыць толькі файлы або толькі папкі, але не ўсё адразу, паколькі вы знаходзіцеся ў рэжыме "Папка як праект". Каб гэты параметр пачаў працаваць вам неабходна ўключыць "Адкрыць усе файлы папкі, замест адкрыцця папкі ў якасці працоўнай прасторы" ў "Наладах - Каталог па змаўчанні"."/>
|
||||
<SortingError title="Памылка сартавання" message="Не атрымліваецца выканаць сартаванне па ліках з-за радка $INT_REPLACE$."/>
|
||||
<ColumnModeTip title="Парада для рэжыму слупкоў" message="Калі ласка, выкарыстоўвайце "ALT+вылучэнне мышшу" або "Alt+Shift+клавіша стрэлкі", каб пераключыць рэжым слупкоў."/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Не атрымалася захаваць" message="Не атрымалася захаваць: няправільны буфер."/>
|
||||
<ColumnModeTip title="Парада для рэжыму слупкоў" message="Калі ласка, выкарыстоўвайце "ALT+выбар мышы" або "Alt+Shift+клавіша стрэлкі", каб пераключыць рэжым слупкоў."/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Памылка захавання" message="Не атрымалася захаваць: Няправільны буфер."/>
|
||||
<DoCloseOrNot title="Пакінуць не існуючы файл" message="Файл "$STR_REPLACE$" больш не існуе.
|
||||
Пакінуць файл у рэдактары?"/>
|
||||
<DoDeleteOrNot title="Выдаліць файл" message="Файл "$STR_REPLACE$"
|
||||
будзе адпраўлены ў сметніцу і гэты дакумент будзе закрыты.
|
||||
Працягнуць?"/>
|
||||
<NoBackupDoSaveFile title="Захаваць" message="Ваш файл рэзервовай копіі не знойдзены (выдалена звонку)
|
||||
Захаваць яго, інакш даныя будуць страчаныя
|
||||
Жадаеце захаваць файл "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||||
Калі вы не захаваеце яго, то ўсе вашы даныя будуць страчаныя
|
||||
Захаваць файл "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||||
<DoReloadOrNot title="Перазагрузіць" message=""$STR_REPLACE$"
|
||||
|
||||
Файл быў мадыфікаваны іншай праграмай.
|
||||
Жадаеце перазагрузіць яго?"/>
|
||||
Хочаце перазагрузіць яго?"/>
|
||||
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Перазагрузіць" message=""$STR_REPLACE$"
|
||||
|
||||
Файл быў мадыфікаваны іншай праграмай.
|
||||
Жадаеце перазагрузіць яго са стратай змен зробленых у Notepad++?"/>
|
||||
Хочаце перазагрузіць яго са стратай змен зробленых у Notepad++?"/>
|
||||
<PrehistoricSystemDetected title="Выяўлена састарэлая сістэма" message="Відавочна, што вы ўсё яшчэ выкарыстоўваеце састарэлую сістэму. Прабачце, але гэта функцыя працуе толькі ў сучаснай сістэме."/>
|
||||
<XpUpdaterProblem title="Сістэма абнаўлення Notepad++" message="Сістэма абнаўлення Notepad++ Не сумяшчальная з АС Windows XP з-за састарэлага ўзроўню бяспекі ў гэтай сістэме.
|
||||
Жадаеце перайсці на старонку Notepad++ для таго, каб запампаваць апошнюю версію?"/>
|
||||
<XpUpdaterProblem title="Сістэма абнаўлення Notepad++" message="Сістэма абнаўлення Notepad++ несумяшчальная з АС Windows XP з-за састарэлага ўзроўню бяспекі ў гэтай сістэме.
|
||||
Перайсці на старонку Notepad++ для таго, каб спампаваць апошнюю версію праграмы?"/>
|
||||
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Налады проксі" message="Перазапусціце Notepad++ у рэжыме адміністратара, каб наладзіць проксі."/>
|
||||
<DocTooDirtyToMonitor title="Праблема маніторынгу" message=""Брудны" дакумент. Калі ласка, захавайце змяненні перад пачаткам яго маніторынгу."/>
|
||||
<DocNoExistToMonitor title="Праблема маніторынгу" message="Файл павінен існаваць для яго маніторынгу."/>
|
||||
<FileTooBigToOpen title="Праблема памеру файла" message="Надта вялікі файл для адкрыцця ў Notepad++"/>
|
||||
<CreateNewFileOrNot title="Стварыць новы файл" message=""$STR_REPLACE$" не існуе. Стварыць яго?"/>
|
||||
<CreateNewFileError title="Стварыць новы файл" message="Не атрымалася стварыць файл "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
<OpenFileError title="ПАМЫЛКА" message="Не атрымалася адкрыць файл "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
<FileBackupFailed title="Не атрымалася зрабіць рэзервовую копію файла" message="Папярэдняя версія файла не была захаваная ў каталог для рэзервовага капіявання "$STR_REPLACE$".
|
||||
<FileBackupFailed title="Збой рэзервовага капіявання файла" message="Папярэдняя версія файла не была захаваная ў каталог для рэзервовага капіявання "$STR_REPLACE$".
|
||||
|
||||
|
||||
Усё яшчэ жадаеце захаваць бягучы файл?"/>
|
||||
<LoadStylersFailed title="Не атрымалася запампаваць stylers.xml" message="Не атрымалася запампаваць "$STR_REPLACE$&quot!"/>
|
||||
<LoadLangsFailed title="Канфігуратар" message="Не атрымалася запампаваць langs.xml!
|
||||
Жадаеце аднавіць langs.xml?"/>
|
||||
<LoadLangsFailedFinal title="Канфігуратар" message="Не атрымалася запампаваць langs.xml!"/>
|
||||
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Праблема дадавання папкі як папкі працоўнай вобласці" message="Падпапка, якую вы спрабуеце дадаць ужо існуе.
|
||||
Усё яшчэ хочаце захаваць бягучы файл?"/>
|
||||
<LoadStylersFailed title="Не атрымалася загрузіць stylers.xml" message="Не атрымалася загрузіць "$STR_REPLACE$"!"/>
|
||||
<LoadLangsFailed title="Канфігуратар" message="Не атрымалася загрузіць langs.xml!
|
||||
Хочаце аднавіць langs.xml?"/>
|
||||
<LoadLangsFailedFinal title="Канфігуратар" message="Не атрымалася загрузіць langs.xml!"/>
|
||||
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Праблема з дадаваннем папкі ў якасці працоўнай вобласці" message="Падпапка, якую вы спрабуеце дадаць ужо існуе.
|
||||
Калі ласка, выдаліце яе корань з панэлі перад тым, як дадаваць папку "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
|
||||
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="Працоўная вобласць была змененая. Жадаеце захаваць яе?"/>
|
||||
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="Працоўная вобласць была змененая. Хочаце захаваць яе?"/>
|
||||
<ProjectPanelChangedSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Ваша працоўная вобласць не была захаваная."/>
|
||||
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Адкрыць працоўную вобласць" message="Бягучая працоўная вобласць была змененая. Жадаеце захаваць бягучы праект?"/>
|
||||
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Новая працоўная вобласць" message="Бягучая працоўная вобласць была змененая. Жадаеце захаваць бягучы праект?"/>
|
||||
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Адкрыць працоўную вобласць" message="Бягучая працоўная вобласць была змененая. Хочаце захаваць бягучы праект?"/>
|
||||
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Новая працоўная вобласць" message="Бягучая працоўная вобласць была змененая. Хочаце захаваць бягучы праект?"/>
|
||||
<ProjectPanelOpenFailed title="Адкрыць працоўную вобласць" message="Не атрымалася адкрыць працоўную вобласць.
|
||||
Відавочна, што адкрыты файл не з'яўляецца сапраўдным файлам праекта."/>
|
||||
Відавочна, што адкрыты файл не з'яўляецца дзейным файлам праекта."/>
|
||||
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Выдаліць папку з праекта" message="Усе ўкладзеныя элементы будуць выдаленыя.
|
||||
Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць папку з праекта?"/>
|
||||
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Выдаліць файл з праекта" message="Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл з праекта?"/>
|
||||
Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць папку з праекта?"/>
|
||||
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Выдаліць файл з праекта" message="Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць файл з праекта?"/>
|
||||
<ProjectPanelReloadError title="Перазагрузіць працоўную вобласць" message="Не атрымліваецца знайсці файл для перазагрузкі."/>
|
||||
<ProjectPanelReloadDirty title="Перазагрузіць працоўную вобласць" message="Бягучая працоўная вобласць была змененая. Перазагрузка скасуе ўсе змяненні.
|
||||
Жадаеце працягнуць?"/>
|
||||
Хочаце працягнуць?"/>
|
||||
<UDLNewNameError title="Памылка UDL" message="Гэта назва выкарыстоўваецца іншай мовай,
|
||||
калі ласка, выберыце іншую."/>
|
||||
<UDLRemoveCurrentLang title="Выдаліць бягучую мову" message="Вы ўпэўненыя?"/>
|
||||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Вы ўпэўненыя?" message="Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэты ярлык?"/>
|
||||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Вы ўпэўненыя?" message="Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць гэты ярлык?"/>
|
||||
<FindCharRangeValueError title="Праблема ў дыяпазоне значэнняў" message="Увядзіце значэнне ад 0 да 255."/>
|
||||
<OpenInAdminMode title="Не атрымалася захаваць" message="Не атрымалася захаваць файл. Магчыма ён абаронены.
|
||||
<OpenInAdminMode title="Памылка захавання" message="Не атрымалася захаваць файл. Магчыма ён абаронены.
|
||||
Запусціць Notepad++ у рэжыме адміністратара?"/>
|
||||
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Не атрымалася захаваць" message="Не атрымалася захаваць файл. Магчыма ён абаронены.
|
||||
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Памылка захавання" message="Не атрымалася захаваць файл. Магчыма ён абаронены.
|
||||
Запусціць Notepad++ у рэжыме адміністратара?"/>
|
||||
<OpenInAdminModeFailed title="Не атрымалася запусціць у рэжыме адміністратара" message="Notepad++ не можа быць адкрыты ў рэжыме адміністратара."/>
|
||||
<ViewInBrowser title="Паглядзець бягучы файл у браўзеры" message="У вашай сістэме не атрымалася знайсці праграму."/>
|
||||
<ExitToUpdatePlugins title="Вы збіраецеся закрыць праграму" message="Калі вы націсніце ТАК, то вы выйдзеце з праграмы, каб працягнуць аперацыю. Пасля таго, як усе аперацыі будуць завершаныя праграма запусціцца зноў. Працягнуць?"/>
|
||||
<ExitToUpdatePlugins title="Вы збіраецеся закрыць праграму" message="Калі вы націсніце ТАК, то вы выйдзеце з праграмы, каб працягнуць аперацыю.
|
||||
Пасля таго, як усе аперацыі будуць завершаныя праграма запусціцца зноў.
|
||||
Працягнуць?"/>
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Неабходна перазапусціць праграму" message="Неабходна перазапусціць праграму, каб убудовы пачалі працаваць."/>
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
@ -1090,6 +1109,7 @@
|
||||
<ColumnName name="Назва"/>
|
||||
<ColumnPath name="Шлях"/>
|
||||
<ColumnType name="Тып"/>
|
||||
<ColumnSize name="Памер"/>
|
||||
</WindowsDlg>
|
||||
<AsciiInsertion>
|
||||
<PanelTitle name="Панэль устаўкі кодаў ASCII"/>
|
||||
@ -1104,15 +1124,15 @@
|
||||
</DocumentMap>
|
||||
<FunctionList>
|
||||
<PanelTitle name="Спіс функцый"/>
|
||||
<SortTip name="Сартаваць" />
|
||||
<ReloadTip name="Перазагрузіць" />
|
||||
<SortTip name="Сартаваць"/>
|
||||
<ReloadTip name="Перазагрузіць"/>
|
||||
</FunctionList>
|
||||
<FolderAsWorkspace>
|
||||
<PanelTitle name="Папка як працоўная вобласць"/>
|
||||
<SelectFolderFromBrowserString name="Выберыце папку, каб дадаць яе ў якасці панэлі працоўнай вобласці"/>
|
||||
<Menus>
|
||||
<Item id="3511" name="Выдаліць"/>
|
||||
<Item id="3512" name="Выдаліць ўсё"/>
|
||||
<Item id="3512" name="Выдаліць усе"/>
|
||||
<Item id="3513" name="Дадаць"/>
|
||||
<Item id="3514" name="Выконваецца сістэмай"/>
|
||||
<Item id="3515" name="Адкрыць"/>
|
||||
@ -1131,7 +1151,7 @@
|
||||
<Menus>
|
||||
<Entries>
|
||||
<Item id="0" name="Працоўная вобласць"/>
|
||||
<Item id="1" name="Рэдагаваць"/>
|
||||
<Item id="1" name="Змяніць"/>
|
||||
</Entries>
|
||||
<WorkspaceMenu>
|
||||
<Item id="3122" name="Новая працоўная вобласць"/>
|
||||
@ -1171,54 +1191,54 @@
|
||||
</ProjectManager>
|
||||
<MiscStrings>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
|
||||
<word-chars-list-tip value="Гэта дазваляе вам уключаць дадатковы сімвал у бягучыя сімвалы слова пры падвоеным націску для выбару ці пошуку з дапамогаю "Толькі цэлае слова" опцыі."/>
|
||||
<word-chars-list-tip value="Гэта дазваляе вам уключаць дадатковы сімвал у бягучыя сімвалы слова пры падвоеным націску для выбару або пошуку з дапамогай параметра "Толькі цэлае слова"."/>
|
||||
<word-chars-list-warning-begin value="Майце на ўвазе: "/>
|
||||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ прабел(-ы)"/>
|
||||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB"/>
|
||||
<word-chars-list-warning-end value=" у вашым спісе сімвалаў."/>
|
||||
<cloud-invalid-warning value="Памылковы шлях."/>
|
||||
<cloud-restart-warning value="Перазапусціце Notepad++, каб змены ўступілі ў сілу."/>
|
||||
<cloud-restart-warning value="Перазапусціце Notepad++, каб адбыліся змены."/>
|
||||
<cloud-select-folder value="Выберыце папку, адкуль/куды ў Notepad++ чытаць/запісваць свае налады"/>
|
||||
<shift-change-direction-tip value="Выкарыстоўвайце Shift+Enter для пошуку ў адваротным напрамку"/>
|
||||
<two-find-buttons-tip value="Рэжым пошуку "дзве кнопкі""/>
|
||||
<two-find-buttons-tip value="2-клавішны рэжым пошуку"/>
|
||||
<find-in-files-filter-tip value="Знайсці ў cpp, cxx, h, hxx && hpp:
|
||||
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
|
||||
|
||||
Знайсці ў ва ўсіх файлах за выключэннем exe, obj && log:
|
||||
*.* !*.exe !*.obj !*.log"/>
|
||||
<find-status-top-reached value="Знайсці: знойдзена адно супадзенне зверху. Быў дасягнуты пачатак дакумента."/>
|
||||
<find-status-end-reached value="Знайсці: знойдзена адно супадзенне зверху. Быў дасягнуты канец дакумента."/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Замяніць у файлах: адно супадзенне заменена"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Замяніць у файлах: выканана замен $INT_REPLACE$"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Замяніць у адкрытых файлах: няправільны рэгулярны выраз"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Замяніць у адкрытых файлах: выканана адна замена"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Замяніць у адкрытых файлах: выканана замен $INT_REPLACE$"/>
|
||||
<find-status-mark-re-malformed value="Пазначыць: няправільны рэгулярны выраз для пошуку"/>
|
||||
<find-status-invalid-re value="Знайсці: няправільны рэгулярны выраз"/>
|
||||
<find-status-mark-1-match value="Пазнака: 1 супадзенне"/>
|
||||
<find-status-top-reached value="Знайсці: Знойдзена адно супадзенне зверху. Быў дасягнуты пачатак дакумента."/>
|
||||
<find-status-end-reached value="Знайсці: Знойдзена адно супадзенне зверху. Быў дасягнуты канец дакумента."/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Замяніць у файлах: Адно супадзенне заменена"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Замяніць у файлах: Выканана замен $INT_REPLACE$"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Замяніць у адкрытых файлах: Няправільны рэгулярны выраз"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Замяніць у адкрытых файлах: Выканана адна замена"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Замяніць у адкрытых файлах: Выканана замен $INT_REPLACE$"/>
|
||||
<find-status-mark-re-malformed value="Пазнака: Няправільны рэгулярны выраз для пошуку"/>
|
||||
<find-status-invalid-re value="Знайсці: Няправільны рэгулярны выраз"/>
|
||||
<find-status-mark-1-match value="Пазнака: Адно супадзенне"/>
|
||||
<find-status-mark-nb-matches value="Пазнака: $INT_REPLACE$ супадзенняў"/>
|
||||
<find-status-count-re-malformed value="Падлічыць: няправільны рэгулярны выраз для пошуку"/>
|
||||
<find-status-count-1-match value="Падлічыць: адно супадзенне"/>
|
||||
<find-status-count-nb-matches value="Падлічыць: супадзенняў $INT_REPLACE$"/>
|
||||
<find-status-replaceall-re-malformed value="Замяніць усе: няправільны рэгулярны выраз"/>
|
||||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Замяніць усе: адно супадзенне заменена"/>
|
||||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Замяніць усе: выканана замен $INT_REPLACE$"/>
|
||||
<find-status-replaceall-readonly value="Замяніць усе: немагчыма замяніць тэкст. Бягучы дакумент мае правы толькі не чытанне"/>
|
||||
<find-status-replace-end-reached value="Замяніць: заменена першае супадзенне зверху. Быў дасягнуты канец дакумента"/>
|
||||
<find-status-replace-top-reached value="Замяніць: заменена першае супадзенне знізу. Быў дасягнуты пачатак дакумента"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-found value="Замяніць: выканана адна замена. Знойдзена наступнае супадзенне"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-not-found value="Замяніць: выканана адна замена. Наступнае супадзенне не знойдзена"/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="Замяніць: наступнае супадзенне не знойдзена"/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Замяніць: немагчыма замяніць тэкст. Бягучы дакумент мае правы толькі на чытанне"/>
|
||||
<find-status-cannot-find value="Знайсці: не магчыма знайсці тэкст "$STR_REPLACE$""/>
|
||||
<find-status-count-re-malformed value="Падлічыць: Няправільны рэгулярны выраз для пошуку"/>
|
||||
<find-status-count-1-match value="Падлічыць: Адно супадзенне"/>
|
||||
<find-status-count-nb-matches value="Падлічыць: $INT_REPLACE$ супадзенняў"/>
|
||||
<find-status-replaceall-re-malformed value="Замяніць усе: Няправільны рэгулярны выраз"/>
|
||||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Замяніць усе: Адно супадзенне заменена"/>
|
||||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Замяніць усе: Выканана замен $INT_REPLACE$"/>
|
||||
<find-status-replaceall-readonly value="Замяніць усе: Немагчыма замяніць тэкст. Бягучы дакумент мае правы толькі не чытанне"/>
|
||||
<find-status-replace-end-reached value="Замяніць: Заменена першае супадзенне зверху. Быў дасягнуты канец дакумента"/>
|
||||
<find-status-replace-top-reached value="Замяніць: Заменена першае супадзенне знізу. Быў дасягнуты пачатак дакумента"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-found value="Замяніць: Выканана адна замена. Знойдзена наступнае супадзенне"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-not-found value="Замяніць: Выканана адна замена. Наступнае супадзенне не знойдзена"/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="Замяніць: Наступнае супадзенне не знойдзена"/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Замяніць: Немагчыма замяніць тэкст. Бягучы дакумент мае правы толькі на чытанне"/>
|
||||
<find-status-cannot-find value="Знайсці: Немагчыма знайсці тэкст "$STR_REPLACE$""/>
|
||||
<finder-find-in-finder value="Знайсці ў гэтых знойдзеных выніках..."/>
|
||||
<finder-close-this value="Закрыць гэты пошукавік"/>
|
||||
<finder-collapse-all value="Згарнуць усё"/>
|
||||
<finder-uncollapse-all value="Разгарнуць усё"/>
|
||||
<finder-uncollapse-all value="Разгарнуць усе"/>
|
||||
<finder-copy value="Капіяваць"/>
|
||||
<finder-select-all value="Выбраць усё"/>
|
||||
<finder-clear-all value="Ачысціць усё"/>
|
||||
<finder-open-all value="Адчыніць усё"/>
|
||||
<finder-select-all value="Выбраць усе"/>
|
||||
<finder-clear-all value="Ачысціць усе"/>
|
||||
<finder-open-all value="Адкрыць усе"/>
|
||||
<common-ok value="OK"/>
|
||||
<common-cancel value="Адмена"/>
|
||||
<common-name value="Назва: "/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user