parent
6fba3ac067
commit
0b66932abe
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="7.5">
|
||||
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="7.5.5">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="Західноєвропейська"/>
|
||||
<Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="В'єтнамська"/>
|
||||
<Item subMenuId="settings-import" name="Імпортувати"/>
|
||||
<Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
|
||||
<Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
|
||||
</SubEntries>
|
||||
|
||||
<!-- all menu item -->
|
||||
@ -123,10 +123,10 @@
|
||||
<Item id="42070" name="Як у реченнях (змішані)"/>
|
||||
<Item id="42071" name="зВОРОТНІЙ пОРЯДОК"/>
|
||||
<Item id="42072" name="виПАдковиЙ ПорЯдок"/>
|
||||
<Item id="42073" name="Відкрити файл"/>
|
||||
<Item id="42074" name="Відкрити теку в провіднику"/>
|
||||
<Item id="42075" name="Пошук в Інтернеті"/>
|
||||
<Item id="42076" name="Змінити пошуковий засіб..."/>
|
||||
<Item id="42073" name="Відкрити файл"/>
|
||||
<Item id="42074" name="Відкрити теку в провіднику"/>
|
||||
<Item id="42075" name="Пошук в Інтернеті"/>
|
||||
<Item id="42076" name="Змінити пошуковий засіб..."/>
|
||||
<Item id="42018" name="Почати запис"/>
|
||||
<Item id="42019" name="Зупинити запис"/>
|
||||
<Item id="42021" name="Відтворити"/>
|
||||
@ -215,7 +215,7 @@
|
||||
<Item id="43047" name="Попередній результат пошуку"/>
|
||||
<Item id="43048" name="Вибрати й шукати далі"/>
|
||||
<Item id="43049" name="Вибрати й шукати перед"/>
|
||||
<Item id="43054" name="Знак..."/>
|
||||
<Item id="43054" name="Знак..."/>
|
||||
<Item id="44009" name="Текст на все вікно"/>
|
||||
<Item id="44010" name="Згорнути все"/>
|
||||
<Item id="44019" name="Показати всі символи"/>
|
||||
@ -260,13 +260,13 @@
|
||||
<Item id="45002" name="Перетворити в формат UNIX"/>
|
||||
<Item id="45003" name="Перетворити в формат MAC"/>
|
||||
<Item id="45004" name="Кодувати в ANSI"/>
|
||||
<Item id="45005" name="Кодувати в UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45005" name="Кодувати в UTF-8-BOM"/>
|
||||
<Item id="45006" name="Кодувати в UCS-2 Big Endian"/>
|
||||
<Item id="45007" name="Кодувати в UCS-2 Little Endian"/>
|
||||
<Item id="45008" name="Кодувати в UTF-8 без BOM"/>
|
||||
<Item id="45008" name="Кодувати в UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45009" name="Перетворити на ANSI"/>
|
||||
<Item id="45010" name="Перетворити на UTF-8 без BOM"/>
|
||||
<Item id="45011" name="Перетворити на UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45010" name="Перетворити на UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45011" name="Перетворити на UTF-8-BOM"/>
|
||||
<Item id="45012" name="Перетворити на UCS-2 Big Endian"/>
|
||||
<Item id="45013" name="Перетворити на UCS-2 Little Endian"/>
|
||||
|
||||
@ -283,7 +283,7 @@
|
||||
<Item id="47001" name="Домівка Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47002" name="Сторінка проекту Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47003" name="Документація в Інтернеті"/>
|
||||
<Item id="47004" name="Спільнота (Форум) Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47004" name="Спільнота (Форум) Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47011" name="Технічна підтримка"/>
|
||||
<Item id="47012" name="Інформація налагодження..."/>
|
||||
<Item id="47005" name="Отримати більше плагінів"/>
|
||||
@ -306,8 +306,8 @@
|
||||
<Item id="44042" name="Приховати рядки"/>
|
||||
<Item id="42040" name="Відкрити всі нещодавні файли"/>
|
||||
<Item id="42041" name="Очистити список нещодавніх файлів"/>
|
||||
<Item id="48016" name="Змінити макрос Гарячі клавіші/Видалити..."/>
|
||||
<Item id="48017" name="Змінити команду Гарячі клавіші/Видалити..."/>
|
||||
<Item id="48016" name="Змінити/Видалити гарячі клавіші макросів..."/>
|
||||
<Item id="48017" name="Змінити/Видалити гарячі клавіші команд..."/>
|
||||
</Commands>
|
||||
</Main>
|
||||
<Splitter>
|
||||
@ -334,7 +334,7 @@
|
||||
<Item CMID="18" name="Закрити все справа"/>
|
||||
<Item CMID="19" name="Відкрити теку в провіднику"/>
|
||||
<Item CMID="20" name="Відкрити теку в cmd"/>
|
||||
<Item CMID="21" name="Відкрити в типовому засобі перегляду"/>
|
||||
<Item CMID="21" name="Відкрити в типовому засобі перегляду"/>
|
||||
</TabBar>
|
||||
</Menu>
|
||||
|
||||
@ -342,7 +342,7 @@
|
||||
<Find title="" titleFind="Знайти" titleReplace="Замінити" titleFindInFiles="Знайти у файлах" titleMark="Позначки">
|
||||
<Item id="1" name="Знайти далі"/>
|
||||
<Item id="1722" name="Зворотній напрямок"/>
|
||||
<Item id="2" name="Закр."/>
|
||||
<Item id="2" name="Закрити"/>
|
||||
<Item id="1620" name="Що шукати:"/>
|
||||
<Item id="1603" name="Лише цілі слова"/>
|
||||
<Item id="1604" name="Враховувати регістр"/>
|
||||
@ -350,7 +350,7 @@
|
||||
<Item id="1606" name="Циклічний пошук"/>
|
||||
<Item id="1614" name="Підрахунок"/>
|
||||
<Item id="1615" name="Знайти все!"/>
|
||||
<Item id="1616" name="Позначки рядка"/>
|
||||
<Item id="1616" name="Позначати рядки"/>
|
||||
<Item id="1618" name="Очищати для кожного пошуку"/>
|
||||
<Item id="1611" name="Замінити на:"/>
|
||||
<Item id="1608" name="Замінити"/>
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@
|
||||
<Item id="1687" name="Вимкнути"/>
|
||||
<Item id="1688" name="Завжди"/>
|
||||
<Item id="1632" name="У вибраному"/>
|
||||
<Item id="1633" name="Стерти"/>
|
||||
<Item id="1633" name="Очистити"/>
|
||||
<Item id="1635" name="Замінити все в активних документах"/>
|
||||
<Item id="1636" name="Знайти все в активних документах"/>
|
||||
<Item id="1654" name="Фільтри:"/>
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@
|
||||
<Item id="1661" name="У теці поточного файлу"/>
|
||||
<Item id="1641" name="Знайти все в поточному документі"/>
|
||||
<Item id="1686" name="Прозорість"/>
|
||||
<Item id="1703" name="&. відповідає новому рядку"/>
|
||||
<Item id="1703" name="&. новий рядок"/>
|
||||
</Find>
|
||||
|
||||
<FindCharsInRange title="Знайти символи на сторінці...">
|
||||
@ -446,9 +446,36 @@
|
||||
<Item id="2231" name="Загальний шрифт курсивом"/>
|
||||
<Item id="2232" name="Загальний підкреслений шрифт"/>
|
||||
</SubDialog>
|
||||
|
||||
</StyleConfig>
|
||||
|
||||
<ShortcutMapper title="Мапа гарячих клавіш">
|
||||
<Item id="2602" name="Змінити"/>
|
||||
<Item id="2603" name="Видалити"/>
|
||||
<Item id="2606" name="Очистити"/>
|
||||
<Item id="2607" name="Фільтр: "/>
|
||||
<Item id="1" name="Закрити"/>
|
||||
<ColumnName name="Назва"/>
|
||||
<ColumnShortcut name="Гарячі клавіші"/>
|
||||
<ColumnCategory name="Категорія"/>
|
||||
<ColumnPlugin name="Плагін"/>
|
||||
<MainMenuTab name="Головне меню"/>
|
||||
<MacrosTab name="Макрос"/>
|
||||
<RunCommandsTab name="Команди запуску"/>
|
||||
<PluginCommandsTab name="Команди плагіну"/>
|
||||
<ScintillaCommandsTab name="Команди Scintilla"/>
|
||||
<ConflictInfoOk name="Для цього елемента немає конфліктів гарячих клавіш."/>
|
||||
<ConflictInfoEditing name="Конфліктів немає . . ."/>
|
||||
</ShortcutMapper>
|
||||
<ShortcutMapperSubDialg title="Гаряча клавіша">
|
||||
<Item id="1" name="OK"/>
|
||||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||||
<Item id="5006" name="Назва"/>
|
||||
<Item id="5008" name="Додати"/>
|
||||
<Item id="5009" name="Вилучити"/>
|
||||
<Item id="5010" name="Застосувати"/>
|
||||
<Item id="5007" name="Ця дія спричинить вилучення комбінації клавіш для цієї команди"/>
|
||||
<Item id="5012" name="ВИЯВЛЕНО КОНФЛІКТ!"/>
|
||||
</ShortcutMapperSubDialg>
|
||||
<UserDefine title="Визначення користувача">
|
||||
<Item id="20001" name="Прикріпити"/>
|
||||
<Item id="20002" name="Перейменувати"/>
|
||||
@ -492,7 +519,7 @@
|
||||
<Item id="25026" name="Оператор 1"/>
|
||||
<Item id="25027" name="Оператор 2"/>
|
||||
<Item id="25028" name="Числа"/>
|
||||
<Item id="1" name="Гаразд"/>
|
||||
<Item id="1" name="Гаразд"/>
|
||||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||||
</StylerDialog>
|
||||
<Folder title="Стандартний">
|
||||
@ -642,7 +669,7 @@
|
||||
<Item id="6120" name="Вертикальна"/>
|
||||
<Item id="6121" name="Вихід при закритті останньої вкладки"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6122" name="Приховати (Alt або F10 для повернення)"/>
|
||||
<Item id="6122" name="Приховати панель меню (викор. Alt чи F10 для перемикання)"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Локалізація"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6125" name="Панель списку документів"/>
|
||||
@ -680,7 +707,7 @@
|
||||
<Item id="6212" name="Лінія"/>
|
||||
<Item id="6213" name="Тло"/>
|
||||
<Item id="6214" name="Підсвічувати поточний рядок"/>
|
||||
<Item id="6215" name="Згладжувати шрифти"/>
|
||||
<Item id="6215" name="Згладжувати шрифти"/>
|
||||
<Item id="6231" name="Ширина меж"/>
|
||||
<Item id="6235" name="Немає краю"/>
|
||||
<Item id="6236" name="Прокручування за межі останнього рядка"/>
|
||||
@ -706,7 +733,7 @@
|
||||
<Item id="6413" name="Типова тека (Відкриття/Збереження)"/>
|
||||
<Item id="6414" name="Пройти за поточним документом"/>
|
||||
<Item id="6415" name="Пам'ятати останню теку"/>
|
||||
<Item id="6430" name="Використовувати діалог збереження нового стилю (без функції розширення файлу)"/>
|
||||
<Item id="6430" name="Викор. діалог збереження нового стилю (без функції розширення файлу)"/>
|
||||
<Item id="6431" name="Відкривати всі файли теки, замість відкриття теки в якості робочого простору"/>
|
||||
</DefaultDir>
|
||||
|
||||
@ -719,7 +746,7 @@
|
||||
<Item id="6506" name="Вимкнені мови"/>
|
||||
<Item id="6507" name="Компактне меню синтаксису"/>
|
||||
<Item id="6508" name="Меню синтаксису"/>
|
||||
<Item id="6301" name="Налаштування табуляції"/>
|
||||
<Item id="6301" name="Налаштування табуляції"/>
|
||||
<Item id="6302" name="Замінити пробілом"/>
|
||||
<Item id="6303" name="Розмір табуляції: "/>
|
||||
<Item id="6510" name="Використовувати типове значення"/>
|
||||
@ -728,9 +755,9 @@
|
||||
<Highlighting title="Підсвічування">
|
||||
<Item id="6333" name="Підсвічування однакових слів"/>
|
||||
<Item id="6326" name="Інтелектуальне підсвічування"/>
|
||||
<Item id="6332" name="Враховувати регістр"/>
|
||||
<Item id="6338" name="Лише цілі слова"/>
|
||||
<Item id="6339" name="Використовувати налаштування діалогового вікна Пошук"/>
|
||||
<Item id="6332" name="Враховувати регістр"/>
|
||||
<Item id="6338" name="Лише цілі слова"/>
|
||||
<Item id="6339" name="Використовувати налаштування діалогового вікна Пошук"/>
|
||||
<Item id="6340" name="Підсвічувати інший вигляд"/>
|
||||
<Item id="6329" name="Підсвічувати парні теги"/>
|
||||
<Item id="6327" name="Увімкнути"/>
|
||||
@ -827,7 +854,7 @@
|
||||
<Item id="6252" name="Відкрити"/>
|
||||
<Item id="6255" name="Закрити"/>
|
||||
<Item id="6256" name="Дозволити захоплення кількох рядків"/>
|
||||
<Item id="6161" name="Список символів"/>
|
||||
<Item id="6161" name="Список символів"/>
|
||||
<Item id="6162" name="Використовувати цей список символів як типовий"/>
|
||||
<Item id="6163" name="Додавати свої символи як частину слова (не обирайте, якщо ви не знаєте, що робите)"/>
|
||||
</Delimiter>
|
||||
@ -837,7 +864,7 @@
|
||||
<Item id="6263" name="Без хмари"/>
|
||||
<Item id="6267" name="Шлях до свого хмарного сховища:"/>
|
||||
</Cloud>
|
||||
|
||||
|
||||
<SearchEngine title="Пошуковий засіб">
|
||||
<Item id="6271" name="Пошуковий засіб (для команди "Пошук в Інтернеті")"/>
|
||||
<Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
|
||||
@ -904,7 +931,7 @@
|
||||
<Item id="2" name="Скасувати"/>
|
||||
</ColumnEditor>
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Зміна contextMenu" message="Зміна contextMenu.xml дозволяє вам змінювати випадаюче меню Notepad++.
|
||||
Для застосування змін необхідно перезапустити Notepad++."/>
|
||||
<NppHelpAbsentWarning title="Файл не існує" message="
|
||||
@ -922,15 +949,70 @@
|
||||
<FileLockedWarning title="Збереження невдале" message="Перевірте, чи цей файл не відкритий в іншій програмі"/>
|
||||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="Файл вже відкрито в Notepad++."/>
|
||||
<DeleteFileFailed title="Видалення файлу" message="Не вдалося вилучити файл"/>
|
||||
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
|
||||
<NbFileToOpenImportantWarning title="Надто велика кількість файлів для відкриття" message="$INT_REPLACE$ файлів невдовзі будуть відкриті.
|
||||
Ви дійсно хочете відкрити їх?"/>
|
||||
<SettingsOnCloudError title="Налаштування в хмарі" message="Схоже, шлях налаштувань в хмарі встановлений на диск лише для читання,
|
||||
<SettingsOnCloudError title="Налаштування в хмарі" message="Схоже, шлях налаштувань в хмарі встановлений на диск лише для читання,
|
||||
або в теку, яка потребує відповідних прав на запис.
|
||||
Ваші налаштування в хмарі будуть скасовані. Будь ласка, скиньте відповідні значення через діалог Налаштування."/>
|
||||
<FilePathNotFoundWarning title="Відкриття файла" message="Файл, який ви намагаєтесь відкрити, не існує."/>
|
||||
<SessionFileInvalidError title="Не вдалося завантажити сеанс" message="Файл сеансу пошкоджений, або недійсний."/>
|
||||
<FilePathNotFoundWarning title="Відкриття файла" message="Файл, який ви намагаєтесь відкрити, не існує."/>
|
||||
<SessionFileInvalidError title="Не вдалося завантажити сеанс" message="Файл сеансу пошкоджений, або недійсний."/>
|
||||
<DroppingFolderAsProjetModeWarning title="Неприпустима дія" message="Ви можете виключити лише файли або лише теки, але не разом, оскільки ви відвідуєте в режимі "Тека як проект". Щоб запрацювала ця операція вам необхідно включити "Відкривати всі файли теки, замість відкриття теки в якості робочого простору" в "Налаштування - Типова тека&quot."/>
|
||||
<SortingError title="Впорядкування помилки" message="Не вдається виконати впорядкування за числами, через рядок $INT_REPLACE$."/>
|
||||
<ColumnModeTip title="Порада для режиму стовпців" message="Використовуйте "ALT+Вибір мишею" або "Alt+Shift+Клавіша стрілки", щоб перемкнутися в режим стовпців."/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Не вдалося зберегти" message="Неможливо зберегти: Неправильний буфер."/>
|
||||
<DoSaveOrNot title="Зберегти" message="Зберегти файл "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||||
<DoCloseOrNot title="Зберегти неіснуючий файл" message="Файл "$STR_REPLACE$" більше не існує.
|
||||
Залишити цей файл в редакторі?"/>
|
||||
<DoDeleteOrNot title="Видалити файл" message="Файл "$STR_REPLACE$"
|
||||
буде переміщено до вашого смітника і цей документ буде закрито.
|
||||
Продовжити?"/>
|
||||
<NoBackupDoSaveFile title="Зберегти" message="Не вдалося знайти ваш резервний файл (видалено ззовні).
|
||||
Збережіть його, інакше дані будуть втрачені
|
||||
Хочете зберегти файл "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||||
<DoReloadOrNot title="Перезавантажити" message=""$STR_REPLACE$"
|
||||
|
||||
Цей файл був змінений іншою програмою.
|
||||
Хочете перезавантажити його?"/>
|
||||
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Перезавантажити" message=""$STR_REPLACE$"
|
||||
|
||||
Цей файл був змінений іншою програмою.
|
||||
Хочете перезавантажити його і втратити всі зміни, зроблені в Notepad++?"/>
|
||||
<PrehistoricSystemDetected title="Виявлено застарілу систему" message="Схоже, ви все ще використовуєте застарілу систему. Шкода, але ця функція працює лише на сучасній системі."/>
|
||||
<XpUpdaterProblem title="Система оновлення Notepad++" message="Система оновлення Notepad++ несумісна з XP, у зв'язку із застарілою системою безпеки XP.
|
||||
Хочете перейти на веб-сторінку Notepad++ для завантаження найновішої версії?"/>
|
||||
<DocTooDirtyToMonitor title="Проблема моніторингу" message="Документ змінено. Будь ласка, збережіть зміни перед його моніторингом."/>
|
||||
<DocNoExistToMonitor title="Проблема моніторингу" message="Файл повинен існувати для його моніторингу."/>
|
||||
<FileTooBigToOpene title="Проблема розміру файлу" message="Файл завеликий для відкриття в Notepad++"/>
|
||||
<CreateNewFileOrNot title="Створити новий файл" message=""$INT_REPLACE$" не існує. Створити його?."/>
|
||||
<CreateNewFileError title="Створити новий файл" message="Не вдається створити файл "$INT_REPLACE$"."/>
|
||||
<OpenFileError title="ПОМИЛКА" message="Не вдається відкрити файл "$INT_REPLACE$"."/>
|
||||
<FileBackupFailed title="Збій резервного копіювання файлу" message="Попередня версія файлу могла бути не збережена в каталог для резервного копіювання "$INT_REPLACE$".
|
||||
|
||||
Ви все ще хочете зберегти поточний файл?"/>
|
||||
<LoadStylersFailed title="Збій завантаження stylers.xml" message="Збій завантаження "$INT_REPLACE$"!"/>
|
||||
<LoadLangsFailed title="Конфігуратор" message="Збій завантаження langs.xml!
|
||||
Хочете відновити langs.xml?"/>
|
||||
<LoadLangsFailedFinal title="Конфігуратор" message="Збій завантаження langs.xml!"/>
|
||||
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Проблема з додаванням теки в " Тека як Робочий простір&quot" message="Підтека, яку ви хочете додати, вже існує.
|
||||
Вилучіть її корінь з панелі перш, ніж додавати теку "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
|
||||
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="Робоча область була змінена. Хочете зберегти її?"/>
|
||||
<ProjectPanelChangedSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Ваша робоча область не була збережена."/>
|
||||
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Відкрити робочу область" message="Поточна робоча область була змінена. Хочете зберегти поточний проект?"/>
|
||||
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Нова робоча область" message="Поточна робоча область була змінена. Хочете зберегти поточний проект?"/>
|
||||
<ProjectPanelOpenFailed title="Відкрити робочу область" message="Не вдалося відкрити робочу область.
|
||||
Схоже, цей файл не є дійсним файлом проекту."/>
|
||||
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Вилучити теку з проекту" message="Всі вкладені елементи будуть вилучені.
|
||||
Ви впевнені, що хочете вилучити цю теку з проекту?"/>
|
||||
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Вилучити файл з проекту" message="Ви впевнені, що хочете вилучити цей файл з проекту?"/>
|
||||
<ProjectPanelReloadError title="Перезавантажити робочу область" message="Не вдається знайти файл для перезавантаження."/>
|
||||
<ProjectPanelReloadDirty title="Перезавантажити робочу область" message="Поточна робоча область була змінена. Перезавантаження відхилить всі зміни.
|
||||
Хочете продовжити?"/>
|
||||
<UDLNewNameError title="Помилка UDL" message="Це ім'я використовується іншою мовою, будь ласка, виберіть інше."/>
|
||||
<UDLRemoveCurrentLang title="Видалити поточну мову" message="Ви впевнені?"/>
|
||||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Ви впевнені?" message="Ви дійсно бажаєте видалити цю комбінацію клавіш?"/>
|
||||
<FindCharRangeValueError title="Проблема з діапазоном значень" message="Слід ввести значення від 0 до 255."/>
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Історія буфера"/>
|
||||
@ -954,6 +1036,21 @@
|
||||
<SortTip name="Сортувати" />
|
||||
<ReloadTip name="Перезавантажити" />
|
||||
</FunctionList>
|
||||
<FolderAsWorkspace>
|
||||
<PanelTitle name="Тека як робоча область"/>
|
||||
<SelectFolderFromBrowserString name="Виберіть теку, щоб додати її в якості панелі робочої області"/>
|
||||
<Menus>
|
||||
<Item id="3511" name="Вилучити"/>
|
||||
<Item id="3512" name="Вилучити все"/>
|
||||
<Item id="3513" name="Додати"/>
|
||||
<Item id="3514" name="Виконується системою"/>
|
||||
<Item id="3515" name="Відкрити"/>
|
||||
<Item id="3516" name="Копіювати шлях"/>
|
||||
<Item id="3517" name="Знайти у файлах..."/>
|
||||
<Item id="3518" name="Провідник тут"/>
|
||||
<Item id="3519" name="CMD тут"/>
|
||||
</Menus>
|
||||
</FolderAsWorkspace>
|
||||
<ProjectManager>
|
||||
<PanelTitle name="Проект"/>
|
||||
<WorkspaceRootName name="Робоча область"/>
|
||||
@ -1001,16 +1098,44 @@
|
||||
</Menus>
|
||||
</ProjectManager>
|
||||
<MiscStrings>
|
||||
<word-chars-list-tip value="Це дозволяє вам включати додатковий символ у поточні символи слова при подвійному натисканні для вибору, або пошуку за допомогою параметру „Лише цілі слова“."/>
|
||||
<word-chars-list-tip value="Це дозволяє вам включати додатковий символ у поточні символи слова при подвійному натисканні для вибору, або пошуку за допомогою параметру „Лише цілі слова“."/>
|
||||
<word-chars-list-warning-begin value="Майте на увазі: "/>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ пробіл(и)"/>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB"/>
|
||||
<word-chars-list-warning-end value=" у вашому списку символів."/>
|
||||
<cloud-invalid-warning value="Неправильний шлях."/>
|
||||
<cloud-restart-warning value="Перезапустіть Notepad++ для застосування змін."/>
|
||||
<shift-change-direction-tip value="Використовуйте Shift + Enter для пошуку в зворотному напрямку"/>
|
||||
<word-chars-list-warning-end value=" у вашому списку символів."/>
|
||||
<cloud-invalid-warning value="Неправильний шлях."/>
|
||||
<cloud-restart-warning value="Перезапустіть Notepad++ для застосування змін."/>
|
||||
<cloud-select-folder value="Виберіть теку, звідки/куди в Notepad++ читати/записувати свої параметри"/>
|
||||
<shift-change-direction-tip value="Використовуйте Shift + Enter для пошуку в зворотному напрямку"/>
|
||||
<two-find-buttons-tip value="2-кнопковий режим пошуку"/>
|
||||
<find-status-top-reached value="Знайти: Знайдено 1-й збіг знизу. Було досягнуто початку документа."/>
|
||||
<find-status-end-reached value="Знайти: Знайдено 1-й збіг згори. Було досягнуто кінця документа."/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Замінити у файлах: Виконано 1 заміну"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Замінити у файлах: Виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Замінити у Відкритих файлах: Неправильний регулярний вираз"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Замінити у Відкритих файлах: Виконано 1 заміну"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Замінити у Відкритих файлах: Виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
|
||||
<find-status-mark-re-malformed value="Позначити: Неправильний регулярний вираз для пошуку"/>
|
||||
<find-status-invalid-re value="Знайти: Неправильний регулярний вираз"/>
|
||||
<find-status-mark-1-match value="1 збіг"/>
|
||||
<find-status-mark-nb-matches value="$INT_REPLACE$ збігів"/>
|
||||
<find-status-count-re-malformed value="Підрахунок: Неправильний регулярний вираз для пошуку"/>
|
||||
<find-status-count-1-match value="Підрахунок: 1 збіг"/>
|
||||
<find-status-count-nb-matches value="Підрахунок: $INT_REPLACE$ збігів"/>
|
||||
<find-status-replaceall-re-malformed value="Замінити все: Неправильний регулярний вираз"/>
|
||||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Замінити все: Замінено 1 випадок"/>
|
||||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Замінити все: Замінено $INT_REPLACE$ випадків"/>
|
||||
<find-status-replaceall-readonly value="Замінити все: Неможливо замінити текст. Цей документ призначений тільки для читання"/>
|
||||
<find-status-replace-end-reached value="Замінити: Замінено 1-й збіг згори. Було досягнуто кінця документа"/>
|
||||
<find-status-replace-top-reached value="Замінити: Замінено 1-й збіг знизу. Було досягнуто початку документа"/>
|
||||
<find-status-relaced-next-found value="Замінити: Виконано 1 заміну. Знайдено наступний збіг"/>
|
||||
<find-status-relaced-next-not-found value="Замінити: Виконано 1 заміну. Наступного збігу не знайдено"/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="Замінити: Жодного збігу не знайдено"/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Замінити: Неможливо замінити текст. Цей документ призначений тільки для читання"/>
|
||||
<find-status-cannot-find value="Знайти: Неможливо знайти текст "$STR_REPLACE$""/>
|
||||
<find-status-mark-nb-matches value="$INT_REPLACE$ збігів"/>
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user